Hebrewerry Logo
שמשאמיר אטיאס

Canción שמש en hebreo

כשתעלה השמש יתגלה מסך האור ניחוחות בשלל צבעים עושים אותי שיכור בואי ונלך הביתה אנחנו לא קשורים לזה אם זה לא יקרה הלילה זה לא יקרה בלאו הכי עכשיו זה זמן ירח נתפזר לכוכבים ממה אתה בורח? אתה פוחד היא שאלה אותי בואי ונלך הביתה אנחנו לא קשורים לזה אם זה לא יקרה הלילה זה לא יקרה בלאו הכי מאחורי השמש יש מקום שהוא רק שלך ושלי ורוח של ערב מזכירה לי מי אני בואי ונלך הביתה אנחנו לא קשורים לזה אם זה לא יקרה הלילה זה לא יקרה בלאו הכי
Cuando salga el sol, se revelará un velo de luz, aromas en una infinidad de colores me embriagan. Ven, vámonos a casa, no tenemos nada que ver con esto. Si no pasa esta noche, no pasará de todos modos. Ahora es tiempo de luna, nos esparciremos hacia las estrellas. ¿De qué estás huyendo? ¿Tienes miedo?, me preguntó ella. Ven, vámonos a casa, no tenemos nada que ver con esto. Si no pasa esta noche, no pasará de todos modos. Detrás del sol hay un lugar que es solo tuyo y mío, y una brisa vespertina me recuerda quién soy. Ven, vámonos a casa, no tenemos nada que ver con esto. Si no pasa esta noche, no pasará de todos modos.

Letra de la canción שמש

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
כשתעלה
cuando se eleve
עלה
לַעֲלוֹת
subir
השמש
sol
שמש
לִזְרֹחַ
brillar
יתגלה
se revelará
גלה
לְהִתְגַּלּוֹת
revelarse
מסך
velo/pantalla
מסך
לְהַסְתִּיר
ocultar
האור
la luz
אור
לְהָאִיר
iluminar
ניחוחות
aromas
ריח
לְהָרִיחַ
oler
בשלל
en una variedad (en abundancia)
שלל
לְגַוֵּן
variar
צבעים
colores
צבע
לִצְבּוֹעַ
pintar/colorear
עושים
(ellos) hacen
עשה
לַעֲשׂוֹת
hacer
אותי
me
שכור
borracho
שכר
לְהִשְׁתַּכֵּר
emborracharse
בואי
ven (fem.)
בוא
לָבוֹא
venir
ונלך
y iremos
הלך
לָלֶכֶת
ir
הביתה
a casa
בית
לַחְזֹר
regresar
אנחנו
nosotros
לא
no
קשורים
vinculados
קשר
לְקַשֵּׁר
vincular
לזה
a esto
אם
si
זה
esto/este
יקרה
ocurrirá
קרה
לִקְרוֹת
ocurrir
הלילה
esta noche
ליל
בלאו
(parte del modismo “de todas formas”)
הכי
lo más (partícula de grado)
עכשו
ahora
זמן
tiempo
זמן
לְתַזְמֵן
programar/cronometrar
ירח
luna
ירח
לִזְרֹחַ
salir (astro)
נתפזר
nos dispersaremos
פזר
לְהִתְפַּזֵּר
dispersarse
לכוכבים
a las estrellas
כוכב
לְנַצְנֵץ
titilar
ממה
¿de qué?/¿por qué?
אתה
tú (masc.)
בורח
huyes
ברח
לִבְרֹחַ
huir
פוחד
tienes miedo
פחד
לְפַחֵד
temer
היא
ella
שאלה
preguntó
שאל
לִשְׁאוֹל
preguntar
מאחרי
detrás de
אחר
יש
hay
מקום
lugar
מקום
לְמַקֵּם
ubicar/colocar
שהוא
que (él/ello)
רק
solo/solamente
שלך
tuya (fem.)
ושלי
y la mía
ורוח
y viento/brisa
רוח
לִנְשׁוֹב
soplar
של
de (posesivo)
ערב
tarde/noche (temprana)
ערב
לְהֵיחָשֵׁךְ
oscurecer
מזכירה
(ella) recuerda
זכר
לְהַזְכִּיר
recordar
לי
a mí
מי
quién
אני
yo