Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Shney Meshuga’im - שני משוגעים
Shney Meshuga’im - שני משוגעיםOmer Adam - עומר אדם

Canción Shney Meshuga’im - שני משוגעים en hebreo

['בית א] בואי נרוץ רחוק, תני לי רק כמה דקות להיזכר במקומות שאז היינו ילדים לא פחדנו סתם לחיות בלי המינוס, הצרות בלי לתלות את התקוות כמו כביסה על חבלים
[Verso A] Ven, corramos lejos, solo dame unos minutos para recordar los lugares donde entonces éramos niños no temíamos simplemente vivir sin el descubierto ni los problemas sin colgar las esperanzas como ropa en los tendederos
[קדם-פזמון] כמו איזה שני משוגעים בחוף שמרנו רגעים בלב, שתינו ת'נוף ואת היית יפה כמו פרח שאסור היה לקטוף רציתי רק לקטוף אותך, רציתי לקטוף
[Pre-Coro] Como dos locos en la playa guardamos momentos en el corazón, nos bebimos el paisaje y eras hermosa como una flor que estaba prohibido cortar solo quería arrancarte, quería arrancar
[פזמון] כמו איזה שני משוגעים בחוף שמרנו רגעים בלב, שתינו ת'נוף ואת היית יפה כמו פרח שאסור היה לקטוף רציתי רק לקטוף אותך, רציתי לקטוף כמו איזה שני משוגעים
[Estribillo] Como dos locos en la playa guardamos momentos en el corazón, bebimos el paisaje y eras hermosa como una flor que estaba prohibido cortar solo quería arrancarte, quería arrancar como dos locos
[הפסקה אינסטרומנטלית]
[Interludio instrumental]
['בית ב] בואי נרוץ רחוק ברגליים יחפות מזיכרונות ואכזבות שאז רצינו לשחרר כמעט וויתרנו על עצמינו, נברח רחוק מהשגרה כמו אז שהסתפקנו באושר הפשוט
[Verso B] Ven, corramos lejos con los pies descalzos de recuerdos y decepciones que entonces queríamos soltar casi renunciamos a nosotros mismos, huyamos lejos de la rutina como entonces, cuando nos bastaba la felicidad sencilla
[קדם-פזמון] כמו איזה שני משוגעים בחוף שמרנו רגעים בלב, שתינו ת'נוף ואת היית יפה כמו פרח שאסור היה לקטוף רציתי רק לקטוף אותך, רציתי לקטוף
[Pre-Coro] Como dos locos en la playa guardamos momentos en el corazón, nos bebimos el paisaje y eras hermosa como una flor que estaba prohibido cortar solo quería arrancarte, quería arrancar
[פזמון] כמו איזה שני משוגעים בחוף שמרנו רגעים בלב, שתינו ת'נוף ואת היית יפה כמו פרח שאסור היה לקטוף רציתי רק לקטוף אותך, רציתי לקטוף כמו איזה שני משוגעים
[Estribillo] Como dos locos en la playa guardamos momentos en el corazón, bebimos el paisaje y eras hermosa como una flor que estaba prohibido cortar solo quería arrancarte, quería arrancar como dos locos
[הפסקה אינסטרומנטלית]
[Interludio instrumental]
[פזמון] כמו איזה שני משוגעים בחוף שמרנו רגעים בלב, שתינו ת'נוף ואת היית יפה כמו פרח שאסור היה לקטוף רציתי רק לקטוף אותך, רציתי לקטוף כמו איזה שני משוגעים
[Estribillo] Como dos locos en la playa guardamos momentos en el corazón, bebimos el paisaje y eras hermosa como una flor que estaba prohibido cortar solo quería arrancarte, quería arrancar como dos locos

Verbos de la canción Shney Meshuga’im - שני משוגעים

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
בואי
ven (fem.)
ב־ו־א
לָבוֹא
venir
נרוץ
correremos
ר־ו־ץ
לָרוּץ
correr
תני
da (fem.)
נ־ת־נ
לָתֵת
dar
להזכר
recordar
ז־כ־ר
לְהִזָּכֵר
recordar
היינו
éramos/estuvimos
ה־י־ה
לִהְיוֹת
ser/estar
פחדנו
teníamos miedo
פ־ח־ד
לְפַחֵד
temer
לחיות
vivir
ח־י־ה
לִחְיוֹת
vivir
לתלות
colgar
ת־ל־ה
לִתְלוֹת
colgar
שמרנו
guardamos
ש־מ־ר
לִשְׁמוֹר
guardar
שתינו
bebimos
ש־ת־ה
לִשְׁתוֹת
beber
היית
tú eras/estuviste (f.)
ה־י־ה
לִהְיוֹת
ser/estar
היה
él era/estuvo
ה־י־ה
לִהְיוֹת
ser/estar
לקטוף
coger/recoger (flores/fruta)
ק־ט־ף
לִקְטוֹף
coger/recoger (flores/fruta)
רציתי
yo quería
ר־צ־ה
לִרְצוֹת
querer
רצינו
queríamos
ר־צ־ה
לִרְצוֹת
querer
לשחרר
liberar/soltar
ש־ח־ר־ר
לְשַׁחְרֵר
liberar/soltar
ויתרנו
renunciamos/cedimos
ו־ת־ר
לְוַתֵּר
renunciar/ceder
נברח
huiremos
ב־ר־ח
לִבְרֹחַ
huir/escapar
שהסתפקנו
que nos conformamos (con)
ס־פ־ק
לְהִסְתַּפֵּק
contentarse con

Letra de la canción Shney Meshuga’im - שני משוגעים

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
בית
estrofa
ב־י־ת
א
A (sección)
בואי
ven (fem.)
ב־ו־א
לָבוֹא
venir
נרוץ
correremos
ר־ו־ץ
לָרוּץ
correr
רחוק
lejos
ר־ח־ק
לְהִתְרַחֵק
alejarse
תני
da (fem.)
נ־ת־נ
לָתֵת
dar
לי
a mí
רק
solo
כמה
varios; cuántos
דקות
minutos
ד־ק־ק
להזכר
recordar
ז־כ־ר
לְהִזָּכֵר
recordar
במקומות
en lugares
ק־ו־ם
לְמַקֵּם
ubicar/colocar
שאז
que/cuando (entonces)
היינו
éramos/estuvimos
ה־י־ה
לִהְיוֹת
ser/estar
ילדים
niños
י־ל־ד
לא
no
פחדנו
teníamos miedo
פ־ח־ד
לְפַחֵד
temer
סתם
solo; sin razón
לחיות
vivir
ח־י־ה
לִחְיוֹת
vivir
בלי
sin
המינוס
el descubierto / «menos»
הצרות
los problemas
צ־ר־ר
לתלות
colgar
ת־ל־ה
לִתְלוֹת
colgar
את
marcador de objeto «et»
התקוות
las esperanzas
ק־ו־ה
לְקַוּוֹת
esperar
כמו
como
כביסה
la colada
כ־ב־ס
לְכַבֵּס
lavar (ropa)
על
sobre; en
חבלים
cuerdas
ח־ב־ל
קדם-פזמון
pre-coro
איזה
qué; cuál
שני
dos (de)
משוגעים
locos
ש־ג־ע
לְהִשְׁתַגֵּעַ
enloquecer
בחוף
en la playa
ח־ו־ף
שמרנו
guardamos
ש־מ־ר
לִשְׁמוֹר
guardar
רגעים
momentos
ר־ג־ע
בלב
en el corazón
ל־ב־ב
שתינו
bebimos
ש־ת־ה
לִשְׁתוֹת
beber
נוף
paisaje/vista
נ־ו־ף
לִצְפּוֹת
ver/observar
ואת
y tú (f.)
היית
tú eras/estuviste (f.)
ה־י־ה
לִהְיוֹת
ser/estar
יפה
hermosa/bonita
י־פ־ה
לְיַפּוֹת
embellecer
פרח
flor
פ־ר־ח
לִפְרֹחַ
florecer
שאסור
que está prohibido
א־ס־ר
לֶאֱסוֹר
prohibir
היה
él era/estuvo
ה־י־ה
לִהְיוֹת
ser/estar
לקטוף
coger/recoger (flores/fruta)
ק־ט־ף
לִקְטוֹף
coger/recoger (flores/fruta)
רציתי
yo quería
ר־צ־ה
לִרְצוֹת
querer
אותך
a ti (obj., fem.)
פזמון
estribillo
פ־ז־מ
לְפַזְמֵר
cantar/tararear
הפסקה
pausa
פ־ס־ק
לְהַפְסִיק
detener/parar
אינסטרומנטלית
instrumental
ב
B (sección)
ברגלים
con los pies; a pie
ר־ג־ל
יחפות
descalzas
י־ח־ף
מזכרונות
de los recuerdos
ז־כ־ר
לִזְכּוֹר
recordar
ואכזבות
y decepciones
א־כ־ז־ב
לְאַכְזֵב
decepcionar
רצינו
queríamos
ר־צ־ה
לִרְצוֹת
querer
לשחרר
liberar/soltar
ש־ח־ר־ר
לְשַׁחְרֵר
liberar/soltar
כמעט
casi
ויתרנו
renunciamos/cedimos
ו־ת־ר
לְוַתֵּר
renunciar/ceder
עצמנו
nosotros mismos
ע־צ־מ
נברח
huiremos
ב־ר־ח
לִבְרֹחַ
huir/escapar
מהשגרה
de la rutina
ש־ג־ר
אז
entonces
שהסתפקנו
que nos conformamos (con)
ס־פ־ק
לְהִסְתַּפֵּק
contentarse con
באושר
en la felicidad
א־ש־ר
לִשְׂמוֹחַ
alegrarse
הפשוט
el sencillo/simple
פ־ש־ט
לְפַשֵּׁט
simplificar