Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Tyson - טייסון
Tyson - טייסוןGuyguy - גיאגיא

Canción Tyson - טייסון en hebreo

אל תפתח את הדלת הזאת תלא חייב לראות מה בצד השני המציאות עולה על כל דמיון דרך מראה או דרך חלון
No abras esa puerta. No tienes que ver qué hay al otro lado. La realidad supera toda imaginación. A través de un espejo o de una ventana.
אין חדש תחת השמש אני צריך להאמין בזה נכון, כל אחד רואה אחרת לא מוצא תכוחות, המיכל מתרוקן
No hay nada nuevo bajo el sol. Necesito creer en eso. Cierto, cada uno ve de manera distinta. No encuentro fuerzas; el tanque se vacía.
חוץ מפה איפה להיות חוץ מזה אין רגעים שאני טוב חוץ מפה איפה להיות חוץ מזה אין רגעים
¿Dónde estar, si no aquí? Aparte de eso, no hay momentos en que esté bien. ¿Dónde estar, si no aquí? Aparte de eso, no hay momentos.
אל תפתח את הדלת הזאת מחשבות רעות כמו אגרופים לפנים איך זה יכול להיות, הזמנים משתנים וזה משפיל להודות, אני פשוט לא מבין השפתיים שלי, הן מרכיבות משפטים שלא חשבתי שאומר בחיים אם תזכרי אותי כמו שאני היום עדיף שלא תזכרי עדיף שלא תזכרי
No abras esa puerta. Pensamientos malos como puñetazos en la cara. ¿Cómo puede ser? Los tiempos cambian. Y es humillante admitirlo: simplemente no entiendo. Mis labios forman oraciones que nunca pensé que diría en mi vida. Si me recuerdas como soy hoy, mejor que no me recuerdes. Mejor que no me recuerdes.
חוץ מפה איפה להיות חוץ מזה אין רגעים שאני טוב חוץ מפה איפה להיות חוץ מזה אין רגעים שאני טוב
¿Dónde estar, si no aquí? Aparte de eso, no hay momentos en que esté bien. ¿Dónde estar, si no aquí? Aparte de eso, no hay momentos en que esté bien.

Verbos de la canción Tyson - טייסון

Letra de la canción Tyson - טייסון

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
אל
no (prohibitivo)
תפתח
abrirás/abre
פ-ת-ח
לִפְתּוֹחַ
abrir
את
marcador de objeto directo
הדלת
la puerta
ד-ל-ת
הזאת
esta
תלא
חיב
obligado
ח-י-ב
לְהִתְחַיֵּב
comprometerse
לראות
ver
ר-א-ה
לִרְאוֹת
ver
מה
qué
בצד
al lado
צ-ד
לְצַדֵּד
ponerse del lado (de)
השני
segundo
ש-נ-י
המציאות
realidad
מ-צ-א
לְהִתְמַמֵּשׁ
materializarse
עולה
sube
ע-ל-ה
לַעֲלוֹת
subir
על
sobre/encima de
כל
todo/cada
דמיון
imaginación
ד-מ-ה
לְדַמְיֵן
imaginar
דרך
a través de/por
מראה
espejo
ר-א-ה
לְהִשְׁתַּקֵּף
reflejarse
או
o
חלון
ventana
אין
no hay
חדש
nuevo
ח-ד-ש
לְחַדֵּשׁ
renovar
תחת
debajo de
השמש
el sol
ש-מ-ש
לִזְרוֹחַ
brillar/salir (el sol)
אני
yo
צריך
necesita/debe
צ-ר-כ
לְהִזְדַּקֵּק
necesitar
להאמין
creer
א-מ-נ
לְהַאֲמִין
creer
בזה
en esto
נכון
correcto
כ-ו-נ
אחד
uno
רואה
ve
ר-א-ה
לִרְאוֹת
ver
אחרת
de otra manera
א-ח-ר
לְהַבְדִּיל
distinguir/diferenciar
לא
no
מוצא
encuentra
מ-צ-א
לִמְצוֹא
encontrar
תכוחות
המיכל
el contenedor/depósito
כ-ו-ל
לְהַכִּיל
contener
מתרקן
se vacía
ר-י-ק
לְהִתְרַקֵּן
vaciarse
חוץ
excepto/además de
מפה
de aquí
איפה
dónde
להיות
ser/estar
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
מזה
de esto
רגעים
momentos
ר-ג-ע
שאני
que yo
טוב
bueno
ט-ו-ב
לְהֵיטִיב
mejorar/beneficiar
מחשבות
pensamientos
ח-ש-ב
לַחְשׁוֹב
pensar
רעות
malas (f. pl.)
ר-ע
לְהָרֵעַ
empeorar/dañar
כמו
como
אגרופים
puños
א-ג-ר-ף
לְאַגְרֵף
dar un puñetazo
לפנים
a la cara/delante
פ-נ-ה
לִפְנוֹת
girar/encarar
איך
cómo
זה
esto/él
יכול
puede/capaz
י-כ-ל
הזמנים
los tiempos/épocas
ז-מ-נ
משתנים
cambian
ש-נ-ה
לְהִשְׁתַּנּוֹת
cambiar(se)
וזה
y esto
משפיל
humillante/humilla
ש-פ-ל
לְהַשְׁפִּיל
humillar
להודות
admitir/confesar
י-ד-ה
לְהוֹדוֹת
admitir/confesar
פשוט
simplemente
פ-ש-ט
לְפַשֵּׁט
simplificar
מבין
entiendo/entiende
ב-י-ן
לְהָבִין
entender
השפתים
los labios
ש-פ-ה
שלי
mi/mío
הן
ellas
מרכיבות
componen/ensamblan (f. pl.)
ר-כ-ב
לְהַרְכִּיב
componer/ensamblar
משפטים
oraciones/frases
ש-פ-ט
לְנַסֵּחַ
formular/redactar
שלא
que no
חשבתי
pensé
ח-ש-ב
לַחְשׁוֹב
pensar
שאומר
que (yo) digo
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
בחיים
en la vida/jamás (coloq.)
ח-י-ה
לִחְיוֹת
vivir
אם
si
תזכרי
recordarás (f.sg.)
ז-כ-ר
לִזְכּוֹר
recordar
אותי
me/a mí
היום
hoy
עדיף
mejor/preferible
ע-ד-ף
לְהַעֲדִיף
preferir