Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Hebrew Songs
  3. Shi’ur Moledet - שיעור מולדת
Shi’ur Moledet - שיעור מולדתKaveret - כוורת (Ft. Efraim Shamir - אפרים שמיר)

Song Shi’ur Moledet - שיעור מולדת in Hebrew

[פתיחה]
[Opening]
[בית ראשון] אז בבית הספר, על הקיר תמונה והאיכר חורש בה את האדמה וברקע, הברושים, שמי שרב חיוורים האיכר יצמיח לנו לחם שנהיה גדולים
[First verse] At school, on the wall, a picture; and in it the farmer plows the earth; and in the background, the cypresses, pale heatwave skies; the farmer will grow us bread so that we may grow big.
[בית שני] "והמורה אומרת, "עוד מעט כבר סתיו בשיעור מולדת היא מראה חצב היורה יבוא עכשיו, שפע טיפותיו כווילון שקוף על פני העמק הפורש שדותיו
[Second verse] And the teacher says, “Soon it’s already autumn”; in the homeland studies class she shows a squill; the first rain will come now, in the abundance of its drops, like a transparent curtain over the valley that spreads its fields.
[פזמון] כך זה היה, פשטות רכה זה הצטייר בילדותנו שהייתה יפה
[Chorus] So it was, a gentle simplicity; that’s how it was pictured in our childhood, which was beautiful.
[בית שלישי] וכך בדמיוננו התרבו פלאות הפטישים ניגנו, מחרשות רנות יש יוגבים ויש כורמים, ארץ של רועים כך זה הצטייר בילדותנו שהייתה יפה
[Third verse] And thus, in our imagination, wonders multiplied; the hammers played, the ploughs sang; there are tillers and there are vintners, a land of shepherds; that’s how it was pictured in our childhood, which was beautiful.
[סיום]
[Ending]

Song Verbs Shi’ur Moledet - שיעור מולדת

Song Lyrics Shi’ur Moledet - שיעור מולדת

Hebrew
Translation
Root
Infinitive
Translation of inf.
פתיחה
opening; intro
פ-ת-ח
לִפְתּוֹחַ
to open
בית
house; stanza/verse
ב-י-ת
לָגוּר
to live
ראשון
first
ר-א-ש
לְהַקְדִּים
to precede
פזמון
chorus; refrain
פ-ז-מ
לָשִׁיר
to sing
שלישי
third
ש-ל-ש
לַעֲקֹב
to follow
סיום
ending; conclusion
ס-י-ם
לְסַיֵּם
to conclude
שני
second
ש-נ-י
לַעֲקֹב
to follow
אז
then
בבית
in the house
ב-י-ת
לָגוּר
to live
הספר
book
ס-פ-ר
לְסַפֵּר
to tell
על
on
הקיר
the wall
ק-י-ר
לִבְנוֹת
to build
תמונה
picture; photo
לְצַלֵּם
to photograph
והאכר
and the farmer
א-כ-ר
לַחֲרוֹשׁ
to plow
חורש
plows
ח-ר-ש
לַחֲרוֹשׁ
to plow
בה
in her/it (f.)
את
direct object marker “et”
האדמה
the earth; soil
א-ד-מ
לְעַבֵּד
to till/cultivate
וברקע
and in the background
ר-ק-ע
לְהִתְרַחֵשׁ
to occur
הברושים
the cypresses
ב-ר-ש
לִנְטוֹעַ
to plant
שמי
skies of (construct)
ש-מ-י
לִזְרוֹחַ
to shine
שרב
heatwave (sharav)
ש-ר-ב
לְהִתְחַמֵּם
to heat up
חיורים
pale (pl.)
ח-ו-ר
לְהַחְוִיר
to turn pale
האכר
the farmer
א-כ-ר
לַחֲרוֹשׁ
to plow
יצמיח
will cause to grow
צ-מ-ח
לְהַצְמִיחַ
to cause to grow
לנו
to us
לחם
bread
ל-ח-ם
לֶאֱפוֹת
to bake
שנהיה
that we will become
ה-י-ה
לִהְיוֹת
to be
גדולים
big; grown
ג-ד-ל
לִגְדּוֹל
to grow
והמורה
and the (female) teacher
י-ר-ה
לְלַמֵּד
to teach
אומרת
says (f.)
א-מ-ר
לוֹמַר
to say
עוד
still; yet; more
מעט
a little; a bit
כבר
already
סתיו
autumn; fall
ס-ת-ו
לָבוֹא
to come
בשעור
in the lesson
ש-ע-ר
לִלְמוֹד
to study
מולדת
homeland (subject)
י-ל-ד
לְהִוָּלֵד
to be born
היא
she
מראה
shows (f.)
ר-א-ה
לְהַרְאוֹת
to show
חצב
squill (plant)
ח-צ-ב
לִפְרוֹחַ
to bloom
היורה
the first rain (yoreh)
י-ר-ה
לָרֶדֶת גֶּשֶׁם
to rain
יבוא
will come
ב-ו-א
לָבוֹא
to come
עכשו
now
שפע
abundance
ש-פ-ע
לִשְׁפּוֹעַ
to abound
טפותיו
his/its drops
ט-פ-ף
לְטַפְטֵף
to drip
כוילון
like a curtain
לִתְלוֹת
to hang
שקוף
transparent
ש-ק-ף
לְשַׁקֵּף
to reflect
פני
face; surface (construct)
פ-נ-ה
לִפְנוֹת
to turn
העמק
the valley
ע-מ-ק
לְהַעֲמִיק
to deepen
הפורש
spreading (participle)
פ-ר-שׂ
לִפְרוֹשׂ
to spread
שדותיו
his fields
ש-ד-ה
לִזְרוֹעַ
to sow
כך
thus; so
זה
this; it
היה
was
ה-י-ה
לִהְיוֹת
to be
פשטות
simplicity
פ-ש-ט
לְפַשֵּׁט
to simplify
רכה
soft (f.)
ר-כ-ה
לְרַכֵּךְ
to soften
הצטיר
was depicted; appeared (as)
צ-י-ר
לְהִצְטַיֵּר
to be depicted; to appear (as)
בילדותנו
in our childhood
י-ל-ד
לִגְדּוֹל
to grow up
שהיתה
that was (f.)
ה-י-ה
לִהְיוֹת
to be
יפה
beautiful
י-פ-ה
לְיַפּוֹת
to beautify
וכך
and thus
בדמיוננו
in our imagination
ד-מ-ה
לְדַמְיֵן
to imagine
התרבו
multiplied; increased
ר-ב-ה
לְהִתְרַבּוֹת
to multiply; to increase
פלאות
wonders
פ-ל-א
לְהַפְלִיא
to amaze
הפטישים
the hammers
פ-ט-שׁ
לְהַקִּישׁ
to knock; to hammer
נגנו
played (music)
נ-ג-נ
לְנַגֵּן
to play (music)
מחרשות
ploughs
ח-ר-שׁ
לַחֲרוֹשׁ
to plow
רנות
ringing; singing (poet., f.pl.)
ר-נ-נ
לְרַנֵּן
to sing; to rejoice
יש
there is/are
יוגבים
tillers; farmers
י-ג-ב
לַחֲרוֹשׁ
to plow
ויש
and there is/are
כורמים
vinedressers
כ-ר-ם
לְטַפֵּחַ כֶּרֶם
to tend a vineyard
ארץ
land; country
א-ר-ץ
לָגוּר
to live; to inhabit
של
of (possessive)
רועים
shepherds
ר-ע-ה
לִרְעוֹת
to herd; to graze