Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Hebrew Songs
  3. Perach Halilach - פרח הלילך
Perach Halilach - פרח הלילךHava Alberstein - חוה אלברשטיין

Song Perach Halilach - פרח הלילך in Hebrew

היום אולי נדחה את בוא הלילה ולא נשאף לאור כוכב הן לי ולך יש כל אשר נשאלה מבלי מילים נדע זאת, כי נאהב
Today perhaps we'll delay the coming of the night, and not reach for the light of a star, for you and I have all that could be asked, without words we'll know it, for we will love.
היום אולי נדחה את קץ דרכנו ולא נזכור כי סוף לכל זה המשעול שבו דורכות רגלינו בשני קצותיו הדשא לא יבול
Today perhaps we'll defer the end of our road, and not recall that everything must end. This is the path on which our feet tread, and at both its ends the grass will not wither.
שותקים נאהב כי לי ולך די בלי מילים שהן לאלה אשר אינם יודעים לומר אחרת כמה יפה פורח הלילך
Silently we will love, for you and I have enough without words — they are for those who know no other way to say how beautifully the lilac blooms.
היום אולי נדחה את העצבת אם יד ביד באור, נלך כי רוח כפור בחשכה נושבת רק במקום בו לא שמעו את שמך
Today perhaps we'll defer the sadness, if hand in hand, in the light, we walk, for an icy wind blows in the darkness only where they have not heard your name.
שותקים נאהב כי לי ולך די בלי מילים שהן לאלה אשר אינם יודעים לומר אחרת כמה יפה פורח הלילך
Silently we will love, for you and I have enough without words — they are for those who know no other way to say how beautifully the lilac blooms.
היום אולי נדחה בוא השלכת ולא יוכל לבוא הסתיו דרכים רבות הן לאביב ממלכת אם רק אותן אור חיוכך יאהב
Today perhaps we'll delay the coming of the falling of the leaves, and autumn will not be able to arrive. Many roads lead to the kingdom of spring, if only the light of your smile will love them.

Song Verbs Perach Halilach - פרח הלילך

Hebrew
Translation
Root
Infinitive
Translation of inf.
נדחה
we will postpone
ד-ח-ה
לִדְחוֹת
to postpone
נשאף
we will aspire
ש-א-ף
לִשְׁאוֹף
to aspire
נשאלה
(she/it) was asked
ש-א-ל
לִשְׁאוֹל
to ask
נדע
we will know
י-ד-ע
לָדַעַת
to know
נאהב
we will love
א-ה-ב
לֶאֱהֹב
to love
נזכר
we will remember
ז-כ-ר
לִזְכֹּר
to remember
דורכות
(they) tread
ד-ר-ך
לִדְרֹךְ
to tread
יבול
will wither
נ-ב-ל
לִנְבּוֹל
to wither
שותקים
we are silent
ש-ת-ק
לִשְׁתּוֹק
to be silent
יודעים
(they) know
י-ד-ע
לָדַעַת
to know
לומר
to say
א-מ-ר
לוֹמַר
to say
פורח
(it) blossoms
פ-ר-ח
לִפְרֹחַ
to bloom
נלך
we will go
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
to go/walk
נושבת
(it, fem.) blows
נ-ש-ב
לִנְשׁוֹב
to blow
שמעו
they heard
ש-מ-ע
לִשְׁמֹעַ
to hear
יוכל
will be able (can)
י-כ-ל
לִהְיוֹת יָכוֹל
to be able
לבוא
to come
ב-ו-א
לָבוֹא
to come
יאהב
will love
א-ה-ב
לֶאֱהֹב
to love

Song Lyrics Perach Halilach - פרח הלילך

Hebrew
Translation
Root
Infinitive
Translation of inf.
היום
today
י-ו-ם
אולי
perhaps
נדחה
we will postpone
ד-ח-ה
לִדְחוֹת
to postpone
את
direct object marker “et”
בוא
coming/arrival
ב-ו-א
לָבוֹא
to come
הלילה
tonight
ל-י-ל
ולא
and not
נשאף
we will aspire
ש-א-ף
לִשְׁאוֹף
to aspire
לאור
to/by the light
א-ו-ר
לְהָאִיר
to illuminate
כוכב
star
כ-ו-כ-ב
לִזְרֹחַ
to shine
הן
indeed
לי
to me
ולך
and to you
יש
there is/are
כל
all/every
אשר
which/that
נשאלה
(she/it) was asked
ש-א-ל
לִשְׁאוֹל
to ask
מבלי
without
מלים
words
מ-ל-ל
לְדַבֵּר
to speak
נדע
we will know
י-ד-ע
לָדַעַת
to know
זאת
this (fem.)
כי
because/that
נאהב
we will love
א-ה-ב
לֶאֱהֹב
to love
קץ
end
ק-ץ
לְהִסְתַּיֵּם
to end (come to an end)
דרכנו
our way/path
ד-ר-ך
לָלֶכֶת
to go/walk
נזכר
we will remember
ז-כ-ר
לִזְכֹּר
to remember
סוף
end
ס-ו-ף
לְהִסְתַּיֵּם
to end
לכל
for all/for every
זה
this (masc.)
המשעול
the footpath
לָלֶכֶת
to walk
שבו
in which
דורכות
(they) tread
ד-ר-ך
לִדְרֹךְ
to tread
רגלינו
our feet
ר-ג-ל
לִצְעוֹד
to stride/march
בשני
in two
קצותיו
its edges/ends
ק-צ-ה
לְהִסְתַּיֵּם
to end
הדשא
the grass
ד-ש-א
לִצְמוֹחַ
to grow
לא
not/no
יבול
will wither
נ-ב-ל
לִנְבּוֹל
to wither
שותקים
we are silent
ש-ת-ק
לִשְׁתּוֹק
to be silent
די
enough
לְהַסְפִּיק
to suffice
בלי
without
שהן
that they (fem.)
לאלה
for these
אינם
are not (they are not)
יודעים
(they) know
י-ד-ע
לָדַעַת
to know
לומר
to say
א-מ-ר
לוֹמַר
to say
אחרת
otherwise/other (fem.)
א-ח-ר
לְהִשְׁתַּנּוֹת
to change
כמה
how/how much
יפה
beautiful/beautifully
י-פ-ה
לְהִתְיַפּוֹת
to become beautiful (embellish oneself)
פורח
(it) blossoms
פ-ר-ח
לִפְרֹחַ
to bloom
הלילך
the lilac
לִפְרֹחַ
to bloom
העצבת
the sadness
ע-צ-ב
לְהִתְעַצֵּב
to become sad
אם
if
יד
hand
י-ד
לֶאֱחֹז
to hold
ביד
by hand/in hand
י-ד
לֶאֱחֹז
to hold
באור
in light/by light
א-ו-ר
לְהָאִיר
to illuminate
נלך
we will go
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
to go/walk
רוח
wind/spirit
ר-ו-ח
לִנְשׁוֹב
to blow
כפור
frost
כ-פ-ר
לְהַקְפִּיא
to freeze
בחשכה
in the darkness
ח-ש-ך
לְהַחְשִׁיךְ
to darken
נושבת
(it, fem.) blows
נ-ש-ב
לִנְשׁוֹב
to blow
רק
only/just
במקום
in a place
מ-ק-ו-ם
לְהִמָּצֵא
to be located
בו
in it
שמעו
they heard
ש-מ-ע
לִשְׁמֹעַ
to hear
שמך
your name
ש-ם
לִקְרֹא
to name/call
השלכת
the leaf-fall
ש-ל-כ
לִנְשׁוֹר
to shed leaves
יוכל
will be able (can)
י-כ-ל
לִהְיוֹת יָכוֹל
to be able
לבוא
to come
ב-ו-א
לָבוֹא
to come
הסתו
autumn/fall
לְהִתְקָרֵר
to cool down
דרכים
roads/ways
ד-ר-ך
לָלֶכֶת
to go/walk
רבות
many (fem. pl.)
ר-ב-ה
לְהַרְבּוֹת
to increase
לאביב
to spring
א-ב-ב
לִפְרֹחַ
to bloom
ממלכת
kingdom (of)
מ-ל-ך
לִמְלֹךְ
to reign/rule
אותן
them (fem. pl.)
אור
light
א-ו-ר
לְהָאִיר
to illuminate
חיוכך
your smile
ח-י-ך
לְחַיֵּךְ
to smile
יאהב
will love
א-ה-ב
לֶאֱהֹב
to love