Hebrewerry Logo
Nativa

Song Nativa in Hebrew

גברים – ממאדים, מארס ונשים – מנוגה, ונוס תקשיבו לקטע א' מיכל ודן נסעו למסיבה ברחוב אלנבי 4 בתל אביב. דן נהג במכונית, היה לו קשה למצוא את הרחוב. מיכל שמה לב פתאום, שדן התבלבל בדרך, ואמרה לו: "אולי אתה יכול לשאול מישהו איך להגיע? אנחנו ממש קרובים לרחוב אלנבי". דן לא ענה, ולא שאל אף אחד. אחרי 73 דקות כשהיא ראתה שהם לא מגיעים לאלנבי היא אמרה לו: "אולי אתה יכול לשאול מישהו?" אבל גם הפעם דן לא ענה. לבסוף אחרי שעה וחצי הם הגיעו למסיבה. דן לא הסתכל על מיכל ולא דיבר איתה כל הערב. מיכל לא הבינה למה, מה היא עשתה שהוא לא מדבר איתה ולמה הוא כועס עליה. הפסיכולוג דויד לוין מסביר את הסיטואציה: מה קרה בין מיכל ובין דן? למה הוא כועס עליה? מה היא עשתה לו? מה היא אמרה לו? מיכל חושבת שהיא אמרה לדן בדרך: "אני אוהבת אותך, אבל אם אתה לא מוצא את הדרך אולי תשאל מישהו?" אבל דן שמע משהו אחר והבין את זה כך: "כשאני נוסעת איתך, אני לא בטוחה, ואם אתה לא יודע לאן לנהוג, נו, תשאל כבר מישהו!" וזה אחד ההבדלים בין גברים לנשים. נשים אומרות דבר אחד וגברים שומעים דבר אחר.
Men – from Mars and women – from Venus Listen to excerpt A Michal and Dan were driving to a party at 4 Allenby Street in Tel Aviv. Dan was driving the car; he had difficulty finding the street. Michal suddenly noticed that Dan was confused on the way and said to him: "Maybe you can ask someone how to get there? We’re really close to Allenby Street." Dan didn’t answer and didn’t ask anyone. After 73 minutes, when she saw that they weren’t getting to Allenby, she said to him: "Maybe you can ask someone?" But again Dan didn’t answer. Finally, after an hour and a half, they arrived at the party. Dan didn’t look at Michal and didn’t speak to her the whole evening. Michal didn’t understand why; what she had done that he wouldn’t talk to her, and why he was angry with her. The psychologist David Levin explains the situation: What happened between Michal and Dan? Why is he angry with her? What did she do to him? What did she say to him? Michal thinks that on the way she said to Dan: "I love you, but if you can’t find the way, maybe you should ask someone?" But Dan heard something else and understood it like this: "When I ride with you, I’m not sure, and if you don’t know where to drive, well, just ask someone already!" And this is one of the differences between men and women. Women say one thing and men hear another.

Song Verbs Nativa

Hebrew
Translation
Root
Infinitive
Translation of inf.
תקשיבו
listen (pl)
ק-ש-ב
לְהַקְשִׁיב
to listen
נסעו
traveled/drove (they)
נ-ס-ע
לִנְסֹעַ
to travel/drive
נהג
drove
נ-ה-ג
לִנְהֹג
to drive
היה
was
ה-י-ה
לִהְיוֹת
to be
למצוא
to find
מ-צ-א
לִמְצוֹא
to find
שמה
put (she)
ש-י-ם
לָשִׂים
to put
התבלבל
got confused
ב-ל-ב-ל
לְהִתְבַּלְבֵּל
to get confused
ואמרה
and (she) said
א-מ-ר
לוֹמַר
to say
לשאול
to ask
ש-א-ל
לִשְׁאוֹל
to ask
להגיע
to arrive
נ-ג-ע
לְהַגִּיעַ
to arrive
ענה
answered
ע-נ-ה
לַעֲנוֹת
to answer
שאל
asked
ש-א-ל
לִשְׁאוֹל
to ask
ראתה
saw (she)
ר-א-ה
לִרְאוֹת
to see
מגיעים
arrive (pl)
נ-ג-ע
לְהַגִּיעַ
to arrive
אמרה
said (she)
א-מ-ר
לוֹמַר
to say
הגיעו
arrived
נ-ג-ע
לְהַגִּיעַ
to arrive
הסתכל
looked
ס-כ-ל
לְהִסְתַּכֵּל
to look
דבר
spoke
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
to speak
הבינה
understood (she)
ב-י-נ
לְהָבִין
to understand
עשתה
did (she)
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
to do
מדבר
speaks/is speaking
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
to speak
כועס
is angry
כ-ע-ס
לִכְעוֹס
to be angry
מסביר
explains
ס-ב-ר
לְהַסְבִּיר
to explain
קרה
happened
ק-ר-ה
לִקְרוֹת
to happen
חושבת
thinks (she)
ח-ש-ב
לַחְשׁוֹב
to think
אהבת
love (I/she)
א-ה-ב
לֶאֱהֹב
to love
מוצא
find(s)
מ-צ-א
לִמְצוֹא
to find
תשאל
you will ask
ש-א-ל
לִשְׁאוֹל
to ask
שמע
heard
ש-מ-ע
לִשְׁמֹעַ
to hear
והבין
and understood
ב-י-נ
לְהָבִין
to understand
נוסעת
travel/drive (I/she)
נ-ס-ע
לִנְסֹעַ
to travel/drive
יודע
know(s) (m.)
י-ד-ע
לָדַעַת
to know
לנהג
to drive
נ-ה-ג
לִנְהֹג
to drive
אומרות
say (they, f.)
א-מ-ר
לוֹמַר
to say
שומעים
hear (they)
ש-מ-ע
לִשְׁמֹעַ
to hear

Song Lyrics Nativa

Hebrew
Translation
Root
Infinitive
Translation of inf.
גברים
men
ג-ב-ר
לִהְיוֹת
to be
ממאדים
from Mars
א-ד-מ
מארס
Mars
ונשים
and women
א-נ-ש
לִהְיוֹת
to be
מנוגה
from Venus (Noga)
נ-ג-ה
ונוס
Venus
תקשיבו
listen (pl)
ק-ש-ב
לְהַקְשִׁיב
to listen
לקטע
to the excerpt/segment
ק-ט-ע
לְקַטֵּעַ
to cut off
א׳
“A” (section)
מיכל
Michal (name)
ודן
and Dan
נסעו
traveled/drove (they)
נ-ס-ע
לִנְסֹעַ
to travel/drive
למסבה
to the party
ס-ב-ב
לַחְגּוֹג
to celebrate
ברחוב
on the street
ר-ח-ב
לָלֶכֶת
to walk
אלנבי
Allenby (street)
4
4
בתל
in Tel
אביב
Aviv/spring
א-ב-ב
לִפְרֹחַ
to bloom
דן
Dan
נהג
drove
נ-ה-ג
לִנְהֹג
to drive
במכונית
in the car
כ-ו-נ
לִנְהֹג
to drive
היה
was
ה-י-ה
לִהְיוֹת
to be
לו
to him
קשה
hard/difficult
ק-ש-ה
לִהְיוֹת
to be
למצוא
to find
מ-צ-א
לִמְצוֹא
to find
את
direct object marker
הרחוב
the street
ר-ח-ב
לָלֶכֶת
to walk
שמה
put (she)
ש-י-ם
לָשִׂים
to put
לב
heart
ל-ב-ב
לֶאֱהֹב
to love
פתאם
suddenly
פ-ת-א
לְהַפְתִּיעַ
to surprise
שדן
that Dan
התבלבל
got confused
ב-ל-ב-ל
לְהִתְבַּלְבֵּל
to get confused
בדרך
on the way
ד-ר-ך
לָלֶכֶת
to walk
ואמרה
and (she) said
א-מ-ר
לוֹמַר
to say
אולי
maybe
אתה
you (m. sg.)
יכול
able/can
י-כ-ל
לִיכוֹל
to be able to
לשאול
to ask
ש-א-ל
לִשְׁאוֹל
to ask
מישהו
someone
איך
how
להגיע
to arrive
נ-ג-ע
לְהַגִּיעַ
to arrive
אנחנו
we
ממש
really
מ-מ-ש
לְמַמֵּשׁ
to realize/implement
קרובים
close (pl)
ק-ר-ב
לְהִתְקָרֵב
to get closer
לרחוב
to the street
ר-ח-ב
לָלֶכֶת
to walk
לא
not
ענה
answered
ע-נ-ה
לַעֲנוֹת
to answer
ולא
and not
שאל
asked
ש-א-ל
לִשְׁאוֹל
to ask
אף
even/any (in neg.)
אחד
one
א-ח-ד
אחרי
after
א-ח-ר
73
73
דקות
minutes
ד-ק-ק
לִמְדֹד
to measure
כשהיא
when she
ראתה
saw (she)
ר-א-ה
לִרְאוֹת
to see
שהם
that they
מגיעים
arrive (pl)
נ-ג-ע
לְהַגִּיעַ
to arrive
לאלנבי
to Allenby
היא
she
אמרה
said (she)
א-מ-ר
לוֹמַר
to say
אבל
but
גם
also/too
הפעם
this time
פ-ע-מ
לְהִתְרַחֵשׁ
to happen/occur
לבסוף
finally
ס-ו-ף
לְהִסְתַּיֵּם
to end/finish
שעה
hour
ש-ע-ה
לְהִמָּשֵׁךְ
to last
וחצי
and a half
ח-צ-י
לַחֲצוֹת
to halve
הם
they (m.)
הגיעו
arrived
נ-ג-ע
לְהַגִּיעַ
to arrive
הסתכל
looked
ס-כ-ל
לְהִסְתַּכֵּל
to look
על
on/about
דבר
spoke
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
to speak
אתה
with her
כל
all/every
כ-ל-ל
הערב
the evening
ע-ר-ב
לְהֵחָשֵׁךְ
to get dark
הבינה
understood (she)
ב-י-נ
לְהָבִין
to understand
למה
why
מה
what
עשתה
did (she)
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
to do
שהוא
that he
מדבר
speaks/is speaking
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
to speak
ולמה
and why
הוא
he
כועס
is angry
כ-ע-ס
לִכְעוֹס
to be angry
עליה
at her/about her
הפסיכולוג
the psychologist
לְטַפֵּל
to treat (therapy)
דוד
David
לוין
Levin
מסביר
explains
ס-ב-ר
לְהַסְבִּיר
to explain
הסיטואציה
the situation
לְהִתְרַחֵשׁ
to happen/occur
קרה
happened
ק-ר-ה
לִקְרוֹת
to happen
בין
between
ובין
and between
חושבת
thinks (she)
ח-ש-ב
לַחְשׁוֹב
to think
שהיא
that she
לדן
to Dan
אני
I
אהבת
love (I/she)
א-ה-ב
לֶאֱהֹב
to love
אותך
you (obj., m.)
אם
if
מוצא
find(s)
מ-צ-א
לִמְצוֹא
to find
הדרך
the way/road
ד-ר-ך
לָלֶכֶת
to walk
תשאל
you will ask
ש-א-ל
לִשְׁאוֹל
to ask
שמע
heard
ש-מ-ע
לִשְׁמֹעַ
to hear
משהו
something
אחר
other/different
א-ח-ר
לְהִשְׁתַּנוֹת
to change (become different)
והבין
and understood
ב-י-נ
לְהָבִין
to understand
זה
this/it
כך
thus/like this
כשאני
when I
נוסעת
travel/drive (I/she)
נ-ס-ע
לִנְסֹעַ
to travel/drive
אתך
with you (m.)
בטוחה
sure/certain (f.)
ב-ט-ח
לִבְטוֹחַ
to trust
ואם
and if
יודע
know(s) (m.)
י-ד-ע
לָדַעַת
to know
לאן
to where
לנהג
to drive
נ-ה-ג
לִנְהֹג
to drive
נו
well/so
כבר
already
כ-ב-ר
וזה
and this
ההבדלים
the differences
ב-ד-ל
לְהִבָּדֵל
to differ
לנשים
to women
א-נ-ש
לִהְיוֹת
to be
נשים
women
א-נ-ש
לִהְיוֹת
to be
אומרות
say (they, f.)
א-מ-ר
לוֹמַר
to say
דבר
thing/matter/word
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
to speak
וגברים
and men
ג-ב-ר
לִהְיוֹת
to be
שומעים
hear (they)
ש-מ-ע
לִשְׁמֹעַ
to hear