[פתיחה]
נו באמת, שם-טוב, אני ביקשתי סול מאז'ור ואתה נותן לי פה מאז'ור
?מה זה
[Opening]
Oh, come on, Shem‑Tov, I asked for G major and you’re giving me F major.
What is this?
[בית ראשון]
אם כבד לבבכם כעופרת
אם אבלה בגופכם הנשמה
האזינו לשיר התוצרת
שאבו מתוכו נחמה
[Verse One]
If your hearts are heavy as lead,
If the soul within your bodies is grieving,
Listen to the song of domestic produce,
Draw comfort from it.
[בית שני]
זה הדור - דור ימות המשיח
מנמנם ולקום, מאחר
הוא זקוק לנביא ומוכיח
ולפחות - לשעון מעורר
[Verse Two]
This is the generation—the days‑of‑Messiah generation,
Drowsy and late to get up,
It needs a prophet and a reprover,
And at the very least—a wake‑up alarm.
[פזמון]
לעורר אהבה וכבוד וחיבה
וקנאה לתוצרת הארץ
לחלב, לחצץ, לעוגות, לריבה
לגבינה מתוצרת הארץ
אם רצית מתוק מסוכר לכבוד חג
לך לבחור מתוצרת הארץ
אם תרצה מר ממוות לטעום, אל תדאג
יש מרור מתוצרת הארץ
יש מכל הזמנים, יש מכל המינים
הב כוחות לתוצרת הארץ
אך שומעים יהודים ואינם מבינים
יש מוחות מתוצרת הארץ
[Chorus]
To awaken love and honor and affection,
And zeal for the products of the land,
For milk, for gravel, for cakes, for jam,
For cheese made in the land.
If you wanted something sweet from sugar for a holiday,
Go choose domestic products.
If you want to taste bitterness, bitterer than death—don’t worry,
There’s maror made in the land.
There are from all eras, there are all kinds—
Give strength to the products of the land.
But Jews hear and do not understand:
There are brains made in the land.
[מעבר]
אהורה הורה, כחול-לבן רבותיי
רק היום, כן כחול-לבן
כן, לא לשים בסל בטעות, רבותיי, כן
[Interlude]
Hora, hora, blue and white, ladies and gentlemen,
Only today—yes, blue and white.
Yes, don’t put it in the basket by mistake, ladies and gentlemen, yes.
[בית שלישי]
אין אחדות באומה הנולדת
אין שרשרת ידיים אחת
אין כתף, אין חזית מאוחדת
אבל יש, אבל יש לא מעט
[Verse Three]
There is no unity in the nation being born,
No single chain of hands,
No shoulder, no united front,
But there is—but there is quite a lot.
[פזמון]
אבל יש כתפיות, חזיות, ידיות
מפליאות מתוצרת הארץ
וישנו גן חיות ובגן החיות
אריות מתוצרת הארץ
בסדרים ונימוס, אל תשאל לפטנט
זה תמיד מתוצרת הארץ
ובתולות בת ציון מדברות באקצנט
גרמנית מתוצרת הארץ
ושנתיים וחצי אוכלת האש
בשדות מתוצרת הארץ
ואנגלי השלטון, אך גם הוא משתמש
בשיטות מתוצרת הארץ
[Chorus]
But there are suspenders, brassieres, and handles—
marvelous, made in the land.
And there’s a zoo, and in the zoo—
lions made in the land.
As for order and manners—don’t ask about the “patent”;
it’s always locally made.
And maidens, daughters of Zion, speak with an accent—
German, homegrown.
And for two and a half years the fire has been devouring
the fields of domestic produce.
And the Englishman is the authority, yet he too uses
homegrown methods.
[מעבר]
אהורה הורה הורה, כחול-לבן
!בעל הבית השתגע, רבותיי
![?] ועכשיו
של מי התיק הזה? הלו של מי התיק הזה? (יונתן)
אהורה, לא לשים בסל בטעות, רבותיי (מתוק-מתוק)
כחול-לבן, אהורה
[Interlude]
Hora, hora, hora, blue and white!
The boss has gone crazy, ladies and gentlemen!
And now—
Whose bag is this? Hello, whose bag is this? (Yonatan)
Hora, don’t put it in the basket by mistake, ladies and gentlemen (sweet‑sweet),
blue and white, hora.
[בית רביעי]
זה הדור - דור ימות המשיח
מנמנם ולקום מאחר
הוא זקוק לנביא ומוכיח
ולפחות - לשעון מעורר
[Verse Four]
This is the generation—the days‑of‑Messiah generation,
Drowsy and late to get up,
It needs a prophet and a reprover,
And at the very least—a wake‑up alarm.
[פזמון]
לעורר אהבה וכבוד וחיבה
וקנאה לתוצרת הארץ
לחלב, לחצץ, לעוגות, לריבה
לגבינה מתוצרת הארץ
אם רצית מתוק מסוכר לכבוד חג
לך לבחור מתוצרת הארץ
אם תרצה מר ממוות לטעום, אל תדאג
יש מרור מתוצרת הארץ
[Chorus]
To awaken love and honor and affection,
And zeal for the products of the land,
For milk, for gravel, for cakes, for jam,
For cheese made in the land.
If you wanted something sweet from sugar for a holiday,
Go choose domestic products.
If you want to taste bitterness, bitterer than death—don’t worry,
There’s maror made in the land.
[סיום]
אהורה הורה הורה
כחול-לבן, רבותיי, לא לשים בסל בטעות
כחול-לבן, רבותיי
[Ending]
Hora, hora, hora,
blue and white, ladies and gentlemen, don’t put it in the basket by mistake,
blue and white, ladies and gentlemen.