Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Hebrew Songs
  3. Tzainger - ציגיינער
Tzainger - ציגיינערHava Alberstein - חוה אלברשטיין

Song Tzainger - ציגיינער in Hebrew

איך בין אַ ציגײַנערל אַ קלײנער אָבער, װי איר זעט, אַ שײנער באָרװעס, הונגעריק און פֿרײלעך לעב איך מיר װי אַ בן־מלך איך װײס ניט װאו איך בין געבױרן מײַן מאַמע האָט מיך אין סטעפּ פֿאַרלױרן מײַן טאַטן האָט מען אױפֿגעהאַנגען װען ער איז גנבֿענען געגאַנגען
I am a little gypsy boy, but, as you see, a handsome one. Barefoot, hungry, and merry, I live like a king’s son. I don’t know where I was born; my mother lost me in the steppe. My father was hanged when he went to steal.
עך, דו פֿידל, פֿידעלע דו מײַן שפּיל מײַן טרױער זאָלן אין האַרץ אַרײַן עך, דו חבֿר מײַן װער װײסט װי דו אַלײן אַז אײביק, אײביק, אײביק, רױט איז בלוט און װײַן פֿון טאַטן גיאַרשנט כ׳האָב דעם פֿידל שפּיל איך אױף איר „דידל, דידל” אין מײַן פֿידל קענט איר הערן מײַן מאַמעס צער, מײַן שװעסטערס טרערן אין מײַן פֿידל ליגט געפֿאַנגען װי מ׳האָט מײַן טאַטן אױפֿגעהאָנגען װען צום טױט מ׳האָט אים געטריבן איז די פֿידל מיר געבליבן
Ah, you fiddle, my little fiddle, play so that my sorrow may enter the heart. Ah, my friend, who, if not you alone, knows that forever, forever, forever, blood and wine are red. From my father I inherited this fiddle, I play on it “didl, didl,” in my fiddle you can hear my mother’s pain, my sister’s tears. In my fiddle lies imprisoned how they hanged my father; when they drove him to his death, the fiddle remained with me.
עך, דו פֿידל, פֿידעלע דו מײַן שפּיל מײַן טרױער זאָלן אין האַרץ אַרײַן עך, דו חבֿר מײַן װער װײסט װי דו אַלײן אַז אײביק, אײביק, אײביק, רױט איז בלוט און װײַן
Ah, you fiddle, my little fiddle, play so that my sorrow may enter the heart. Ah, my friend, who, if not you alone, knows that forever, forever, forever, red are blood and wine.
דאָס ליד פֿון רודפֿען און יאָגן דאָס ליד פֿון נעכטיקן, נישט טאָגן איך אַ ציגײַנערל אַ קלײנער איך ינג װי ס׳זינגט נישט קײנער, קײנער װאָס פֿאַר אַ ליד ס׳װעט אײַך געפֿעלן קענט איר עס בײַ מיר באַשטעלן באַצאָלן דאַרפֿט איר נאָר אַ דרײַער ס׳קאָסט מײַן װײטיק אײַך נישט טײַער
The song of pursuit and chase, the song of nights, not days. I, a little gypsy boy, I sing as no one, no one sings. Whatever song will please you— you can order it from me; you need pay only a three‑kopeck coin, my pain won’t cost you dear.
עך, דו פֿידל, פֿידעלע דו מײַן שפּיל מײַן טרױער זאָלן אין האַרץ אַרײַן עך, דו חבֿר מײַן װער װײסט װי דו אַלײן אַז אײביק , אײביק, אײביק, רױט איז בלוט און װײַן
Ah, you fiddle, my little fiddle, play so that my sorrow may enter the heart. Ah, my friend, who, if not you alone, knows that forever, forever, forever, blood and wine are red.

Song Verbs Tzainger - ציגיינער

Hebrew
Translation
Root
Infinitive
Translation of inf.
בין
am
זײַן
to be
זעט
see (you pl)
זען
to see
לעב
live (I)
לעבן
to live
װײס
know (I)
וויסן
to know
האט
has/had
האָבן
to have
פארלױרן
lost
פֿאַרלירן
to lose
אױפגעהאנגען
hanged
הענגען
to hang
איז
is
זײַן
to be
גנבענען
to steal
גנבֿענען
to steal
געגאנגען
gone/went
גיין
to go
זאלן
shall/should
זאָלן
should
װײסט
know (you sg)
וויסן
to know
גיארשנט
expelled
גירשן
to expel
כ׳האב
I've/I have
האָבן
to have
שפיל
play
שפּילן
to play
קענט
can (you pl)
קענען
can/be able
הערן
to hear
הערן
to hear
ליגט
lies
ליגן
to lie (be located)
געפאנגען
captured
פֿאַנגען
to capture
מ׳האט
had (impers.)
האָבן
to have
אױפגעהאנגען
hanged
הענגען
to hang
געטריבן
driven
טרייבן
to drive/chase
געבליבן
remained
בלײַבן
to remain
רודפען
to pursue
רודפֿן
to pursue
יאגן
to chase/hunt
יאָגן
to chase/hunt
ס׳זינגט
sings
זינגען
to sing
ס׳װעט
will (3 л.)
וועלן
will (aux.)
געפעלן
to please
געפֿעלן
to please
באשטעלן
to order
באַשטעלן
to order
באצאלן
to pay
באַצאָלן
to pay
דארפט
must/need (you pl)
דאַרפֿן
to need/must
ס׳קאסט
costs
קאָסטן
to cost

Song Lyrics Tzainger - ציגיינער

Hebrew
Translation
Root
Infinitive
Translation of inf.
איך
I
בין
am
זײַן
to be
א
a/an
ציגײנערל
little gypsy
קלײנער
small
מינערן זיך
to diminish
אבער
but
װי
as/like
איר
you (pl/formal)
זעט
see (you pl)
זען
to see
שײנער
beautiful
שיין ווערן
to become beautiful
בארװעס
barefoot
גיין באָרװעס
to go barefoot
הונגעריק
hungry
הונגערן
to hunger
און
and
פרײלעך
merry
פרייען זיך
to rejoice
לעב
live (I)
לעבן
to live
מיר
we
בן־מלך
prince (son of a king)
װײס
know (I)
וויסן
to know
ניט
not
װאו
where
געבױרן
born
געבױרן ווערן
to be born
מײן
my
מאמע
mother
האט
has/had
האָבן
to have
מיך
me
אין
in
סטעפ
steppe
פארלױרן
lost
פֿאַרלירן
to lose
טאטן
father
מען
one/people
אױפגעהאנגען
hanged
הענגען
to hang
װען
when
ער
he
איז
is
זײַן
to be
גנבענען
to steal
גנבֿענען
to steal
געגאנגען
gone/went
גיין
to go
עך
ah
דו
you (sg)
פידל
fiddle/violin
שפּילן
to play (music)
פידעלע
little fiddle
שפּילן
to play (music)
טרױער
sorrow
טרויערן
to grieve
זאלן
shall/should
זאָלן
should
הארץ
heart
ארײן
inside/into
אַרײַנגיין
to go in
חבר
friend
װער
who
װײסט
know (you sg)
וויסן
to know
אלײן
alone/by oneself
אז
that
אײביק
forever
דויערן
to last
רױט
red
רױטן זיך
to redden
בלוט
blood
בלוטן
to bleed
װײן
wine
פון
from
גיארשנט
expelled
גירשן
to expel
כ׳האב
I've/I have
האָבן
to have
דעם
the/this (dat./acc.)
שפיל
play
שפּילן
to play
אױף
on
דידל
'diddle' (onomat.)
קענט
can (you pl)
קענען
can/be able
הערן
to hear
הערן
to hear
מאמעס
mother's
צער
sorrow
שװעסטערס
sister's
טרערן
tears
וויינען
to cry
ליגט
lies
ליגן
to lie (be located)
געפאנגען
captured
פֿאַנגען
to capture
מ׳האט
had (impers.)
האָבן
to have
אױפגעהאנגען
hanged
הענגען
to hang
צום
to the
טױט
death
שטאַרבן
to die
אים
him
געטריבן
driven
טרייבן
to drive/chase
די
the (fem./pl.)
געבליבן
remained
בלײַבן
to remain
דאס
this/that (neut.)
ליד
song
זינגען
to sing
רודפען
to pursue
רודפֿן
to pursue
יאגן
to chase/hunt
יאָגן
to chase/hunt
נעכטיקן
nightly
איבערנאַכטן
to overnight
נישט
not
טאגן
days
ינג
young
יונג ווערן
to become young
ס׳זינגט
sings
זינגען
to sing
קײנער
no one
װאס
what/that/which
פאר
for
ס׳װעט
will (3 л.)
וועלן
will (aux.)
אײך
you (pl)
געפעלן
to please
געפֿעלן
to please
עס
it
בײ
by/at
באשטעלן
to order
באַשטעלן
to order
באצאלן
to pay
באַצאָלן
to pay
דארפט
must/need (you pl)
דאַרפֿן
to need/must
נאר
only
דרײער
a three (coin)
ס׳קאסט
costs
קאָסטן
to cost
װײטיק
pain
טײער
expensive/dear