Hebrewerry Logo
וביניהםMeir Banai

Song וביניהם in Hebrew

כך עכבר העיר לי מספר, בין בניינים שהלילות שבעירו הם החיים ועכבר הכפר בתוך שדה, כך לי אמר: ריח מתוק של פרדסים זה העיקר. וביניהם, וביניהם, אני הולך ואז חוזר יש בי מזה, וגם מזה, יש בי שניהם אז עכבר הכפר, על השקיעות הוא מספר וידידו, זה מהעיר, שוב ממהר. וביניהם, וביניהם, אני הולך ואז חוזר יש בי מזה, וגם מזה, יש בי שניהם וביניהם, וביניהם, על שפת הים שקט מוצא ואז ברחוב סתם נהנה, יש בי את זה
So the city mouse tells me, among buildings, that the nights in his city are life. And the country mouse, out in a field, so he told me: the sweet scent of orchards is what matters most. And between them, between them, I go and then return; there’s some of this in me, and some of that, I have them both. Then the country mouse speaks of sunsets, and his friend, the one from the city, is in a hurry again. And between them, between them, I go and then return; there’s some of this in me, and some of that, I have them both. And between them, between them, on the seashore I find quiet, and then on the street I simply enjoy — that’s in me too.

Song Lyrics וביניהם

Hebrew
Translation
Root
Infinitive
Translation of inf.
כך
thus/so
עכבר
mouse
ע-כ-ב-ר
העיר
the city
ע-י-ר
לי
to me
מספר
tells
ס-פ-ר
לְסַפֵּר
to tell
בין
between
בנינים
buildings
ב-נ-ה
לִבְנוֹת
to build
שהלילות
that the nights
ל-י-ל
שבעירו
that in his city
ע-י-ר
הם
they
החיים
life
ח-י-ה
לַחְיוֹת
to live
ועכבר
and a mouse
ע-כ-ב-ר
הכפר
the village
כ-פ-ר
בתוך
inside
שדה
field
ש-ד-ה
אמר
said
א-מ-ר
לוֹמַר
to say
ריח
smell
ר-י-ח
לְהָרִיחַ
to smell
מתוק
sweet
מ-ת-ק
לְהַמְתִּיק
to sweeten
של
of
פרדסים
orchards
פ-ר-ד-ס
זה
this/it
העקר
the main thing
ע-ק-ר
וביניהם
and between them
אני
I
הולך
goes/walks
ה-ל-כ
לָלֶכֶת
to go/walk
ואז
and then
חוזר
returns
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
to return
יש
there is/has
בי
in me
מזה
from this
וגם
and also
שניהם
both (of them)
אז
then
על
on/about
השקיעות
sunsets
ש-ק-ע
לִשְׁקוֹעַ
to set/sink
הוא
he
וידידו
and his friend
י-ד-ד
לְהִתְיַדֵּד
to become friends
מהעיר
from the city
ע-י-ר
שוב
again
ממהר
hurries
מ-ה-ר
לְמַהֵר
to hurry
שפת
shore of
ש-פ-ה
הים
the sea
י-ם
שקט
quiet
ש-ק-ט
לִשְׁקוֹט
to be quiet/calm down
מוצא
finds
מ-צ-א
לִמְצוֹא
to find
ברחוב
in the street
ר-ח-ב
סתם
just/for no reason
נהנה
enjoys
ה-נ-ה
לֵיהָנוֹת
to enjoy
את
direct object marker “et”