Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Hebrew Songs
  3. Parash Boded - פרש בודד
Parash Boded - פרש בודדCohen - כהן (Ft. Ravid Plotnik - רביד פלוטניק)

Song Parash Boded - פרש בודד in Hebrew

[פזמון: סמפול] אני שקיוויתי לטוב, בגדה בי התקווה אני שאהבתי אותך, והיא לאחר הלכה
[Chorus: Sample] I, who hoped for the best, hope betrayed me I, who loved you—she went to someone else
[וורס 1: נצ'י נצ' + (כהן)] אני זה שקיוויתי לטוב נשארתי מי הייתי בור ועם הארץ עם החבר׳ה הבנדיטים מצב קיים זה קצת קריפי מצב קריטי מה לא ניסיתי (נשאר שפוי מול כל הפסיכים) והנה הם רצים אתה עוצר מול עדר מתלהם שסוקל את הנביאים שלו וממליך את ליצני החצר מה אתה מדבר מה אתה רוצה אתה לא ממולח מספיק אתה לא חד לא עוקץ לא מתמצא לא מתרצה עזוב יוקרה ומותרות לחם שחור טחינה ירקות קצת מים לשתות דקה דקותיים לשתוק שניות קצרות לא לחפש את מי לדפוק על מי לפרוק את הצרות שלי החלומות שלי יתגשמו עם הזמן הרינו נולדנו נשמות אבודות, מחפשות את עצמן לא בשביל מי או בשביל מה, ולהפסיק להטיל אשמה
[Verse 1: Nechi Nech + (Cohen)] I’m the one who hoped for the best I stayed who I was An ignoramus with the bandit crew The status quo is a bit creepy A critical state — what haven’t I tried (Keeping sane among all the crazies) And here they run while you stop Before a rabid herd that stones its own prophets And crowns the court jesters What are you talking about, what do you want You’re not shrewd enough, not sharp, not biting, not knowledgeable Don’t be appeased — drop prestige and luxuries Black bread, tahini, vegetables, some water to drink A minute or two to be silent, brief seconds Not looking for whom to screw, on whom to unload my troubles My dreams will come true with time For we were born lost souls, searching for themselves Not for whom or for what — and to stop casting blame
[פזמון / סמפול: (כהן)] אני שקיוויתי לטוב, בגדה בי התקווה אני שאהבתי אותך, (יה יה) והיא לאחר הלכה (יו)
[Chorus / Sample: (Cohen)] I, who hoped for the best, hope betrayed me I, who loved you, (yeah yeah) and she went to someone else (yo)
{וורס 2: כהן} אני זה שקיוויתי לטוב, והכול קצת הסתבך לו איך לא, הגלגל תמיד מתהפך לו והמציאות תמיד טופחת על הפנים וכשזה קורה אני מרגיש על הפנים מוצא חצי נחמה בצרת הרבים שכמו נמלים רצים אחרי השקלים מרים ת׳ראש ורואה עננים שם לב כמה לאט הם שטים מעל העיר הזמן הוא שלהם אנחנו רק משאילים לכמה שנים, אז למה להתעסק בדברים קטנים זה לא בשבילי, אני בעוד סשן לילי מנסה רק לחפש ת׳מילים להסתכל מבחוץ לבפנים בכל יום אנשים לומדים דברים חדשים אז אל תאשים, רק תנשום ותגשים ולך תעשה משהו מרשים
{Verse 2: Cohen} I’m the one who hoped for the best, and everything got a bit tangled How could it not — the wheel always turns And reality always slaps you in the face And when it happens I feel awful I find half a comfort in the trouble of the many Who, like ants, run after the shekels I lift my head and see clouds Notice how slowly they sail over the city Time is theirs; we only borrow it For a few years, so why fuss with small things It’s not for me; I’m in another late-night session Just trying to search for the words To look from the outside to the inside Every day people learn new things So don’t blame — just breathe and fulfill And go do something impressive
[פזמון / סמפול] אני שקיוויתי לטוב, בגדה בי התקווה אני שאהבתי אותך, והיא לאחר הלכה
[Chorus / Sample] I, who hoped for the best, hope betrayed me I, who loved you—she went to someone else
[גשר: נצ'י נצ'] פרש בודד, אתה פרש בודד הם אומרים שאתה לא לומד פרש בודד, אתה פרש בודד הם לא יודעים עם מה אתה מתמודד
[Bridge: Nechi Nech] Lone rider, you are a lone rider They say you don’t learn Lone rider, you are a lone rider They don’t know what you’re dealing with

Song Verbs Parash Boded - פרש בודד

Hebrew
Translation
Root
Infinitive
Translation of inf.
שקויתי
(that) I hoped
ק-ו-ה
לְקַוּוֹת
to hope
בגדה
(she) betrayed
ב-ג-ד
לִבְגוֹד
to betray
שאהבתי
(that) I loved
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
to love
הלכה
(she) went
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
to go
נשארתי
I remained
ש-א-ר
לְהִשָּׁאֵר
to remain
הייתי
I was
ה-י-ה
לִהְיוֹת
to be
נסיתי
I tried
נ-ס-ה
לְנַסּוֹת
to try
נשאר
remains
ש-א-ר
לְהִשָּׁאֵר
to remain
רצים
(they) run
ר-ו-ץ
לָרוּץ
to run
עוצר
(you) stop
ע-צ-ר
לַעֲצוֹר
to stop
מתלהם
rants, incites
ל-ה-ם
לְהִתְלַהֵם
to rant, to incite
שסוקל
that stones
ס-ק-ל
לִסְקוֹל
to stone
וממליך
and crowns (makes king)
מ-ל-ך
לְהַמְלִיךְ
to crown (make king)
מדבר
(you) speak
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
to speak
רוצה
(you) want
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
to want
עוקץ
stings; is snarky
ע-ק-ץ
לַעֲקוֹץ
to sting; to snipe
מתמצא
(you) are knowledgeable
מ-צ-א
לְהִתְמַצֵּא
to be familiar; to find one’s way
מתרצה
(you) relent
ר-צ-ה
לְהִתְרַצּוֹת
to relent
עזוב
leave (it)
ע-ז-ב
לַעֲזוֹב
to leave
לשתות
to drink
ש-ת-ה
לִשְׁתּוֹת
to drink
לשתוק
to be silent
ש-ת-ק
לִשְׁתּוֹק
to be silent
לחפש
to search
ח-פ-שׂ
לְחַפֵּשׂ
to search
לדפוק
to knock; (sl.) to screw over
ד-פ-ק
לִדְפּוֹק
to knock; to screw over
לפרוק
to unload; to take off (load)
פ-ר-ק
לִפְרוֹק
to unload
יתגשמו
will come true
ג-ש-מ
לְהִתְגַּשֵּׁם
to materialize, to come true
נולדנו
we were born
י-ל-ד
לְהִוָּלֵד
to be born
מחפשות
(they, f.) search
ח-פ-שׂ
לְחַפֵּשׂ
to search
ולהפסיק
and to stop
פ-ס-ק
לְהַפְסִיק
to stop
להטיל
to impose; to cast
ט-ו-ל
לְהַטִּיל
to impose; to cast
הסתבך
got complicated
ס-ב-ך
לְהִסְתַּבֵּךְ
to get complicated
מתהפך
turns over
ה-פ-ך
לְהִתְהַפֵּךְ
to turn over
טופחת
slaps, pats (f.)
ט-פ-ח
לִטְפּוֹחַ
to slap; to pat
קורה
happens
ק-ר-ה
לִקְרוֹת
to happen
מרגיש
I feel
ר-ג-ש
לְהַרְגִּישׁ
to feel
מוצא
I find
מ-צ-א
לִמְצוֹא
to find
מרים
lifts, raises
ר-ו-ם
לְהָרִים
to lift, to raise
ורואה
and sees
ר-א-ה
לִרְאוֹת
to see
שם
puts; (in idiom) notices
ש-י-ם
לָשִׂים
to put; to set
שטים
sail (they)
ש-ו-ט
לָשׁוּט
to sail
משאילים
we lend
ש-א-ל
לְהַשְׁאִיל
to lend
להתעסק
to deal (with), to engage
ע-ס-ק
לְהִתְעַסֵּק
to engage (in), to deal with
מנסה
I try
נ-ס-ה
לְנַסּוֹת
to try
להסתכל
to look (at)
ס-כ-ל
לְהִסְתַּכֵּל
to look (at)
לומדים
learn (they)
ל-מ-ד
לִלְמֹד
to learn; to study
תאשים
(don’t) blame / you will blame
א-ש-מ
לְהַאֲשִׁים
to blame
תנשם
breathe / you will breathe
נ-ש-מ
לִנְשֹׁם
to breathe
ותגשים
and (you will) fulfill
ג-ש-מ
לְהַגְשִׁים
to fulfill
ולך
and go
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
to go
תעשה
do / you will do
ע-שׂ-ה
לַעֲשׂוֹת
to do
אומרים
(they) say
א-מ-ר
לוֹמַר
to say
לומד
(you) study / learn
ל-מ-ד
לִלְמֹד
to study; to learn
יודעים
(they) know
י-ד-ע
לָדַעַת
to know
מתמודד
you cope, you confront
מ-ד-ד
לְהִתְמוֹדֵד
to cope, to confront

Song Lyrics Parash Boded - פרש בודד

Hebrew
Translation
Root
Infinitive
Translation of inf.
פזמון
chorus
סמפול
sample
ורס
verse
גשר
bridge (song section)
ג-ש-ר
לְגַשֵּׁר
to bridge, to mediate
נצ׳י
Nechi (artist name)
נצ׳
Netch (name)
כהן
Cohen (surname) / priest
1
1
2
2
יה
yeah!
יו
yo
אני
I
שקויתי
(that) I hoped
ק-ו-ה
לְקַוּוֹת
to hope
לטוב
for good / for the better
ט-ו-ב
לְהֵיטִיב
to do good, to improve
בגדה
(she) betrayed
ב-ג-ד
לִבְגוֹד
to betray
בי
in me
התקוה
hope (noun)
ק-ו-ה
לְקַוּוֹת
to hope
שאהבתי
(that) I loved
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
to love
אותך
you (m.sg., object)
והיא
and she
לאחר
after
א-ח-ר
הלכה
(she) went
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
to go
זה
this
נשארתי
I remained
ש-א-ר
לְהִשָּׁאֵר
to remain
מי
who
הייתי
I was
ה-י-ה
לִהְיוֹת
to be
בור
boor / ignoramus
ועם
and people
הארץ
the land / the country
א-ר-ץ
עם
with
החבר׳ה
the gang / the guys
ח-ב-ר
הבנדיטים
bandits
מצב
state, situation
י-צ-ב
קים
existing
ק-ו-ם
לְהִתְקַיֵּם
to exist, to be realized
קצת
a little, slightly
קריפי
creepy
קריטי
critical
מה
what
לא
not
נסיתי
I tried
נ-ס-ה
לְנַסּוֹת
to try
נשאר
remains
ש-א-ר
לְהִשָּׁאֵר
to remain
שפוי
sane, rational
מול
opposite, against
כל
all, every
הפסיכים
crazies (slang)
והנה
and behold
הם
they
רצים
(they) run
ר-ו-ץ
לָרוּץ
to run
אתה
you (m.sg.)
עוצר
(you) stop
ע-צ-ר
לַעֲצוֹר
to stop
עדר
herd
ע-ד-ר
מתלהם
rants, incites
ל-ה-ם
לְהִתְלַהֵם
to rant, to incite
שסוקל
that stones
ס-ק-ל
לִסְקוֹל
to stone
את
(accusative marker)
הנביאים
prophets
נ-ב-א
לְהִתְנַבֵּא
to prophesy
שלו
his
וממליך
and crowns (makes king)
מ-ל-ך
לְהַמְלִיךְ
to crown (make king)
ליצני
jesters (construct)
ל-י-ץ
לְהִתְלוֹצֵץ
to jest, to scoff
החצר
court, yard
ח-צ-ר
מדבר
(you) speak
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
to speak
רוצה
(you) want
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
to want
ממלח
seasoned, shrewd
מ-ל-ח
מספיק
enough
ס-פ-ק
לְהַסְפִּיק
to suffice; to manage (time)
חד
sharp
ח-ד-ד
לְחַדֵּד
to sharpen
עוקץ
stings; is snarky
ע-ק-ץ
לַעֲקוֹץ
to sting; to snipe
מתמצא
(you) are knowledgeable
מ-צ-א
לְהִתְמַצֵּא
to be familiar; to find one’s way
מתרצה
(you) relent
ר-צ-ה
לְהִתְרַצּוֹת
to relent
עזוב
leave (it)
ע-ז-ב
לַעֲזוֹב
to leave
יוקרה
prestige
י-ק-ר
ומותרות
luxuries
י-ת-ר
לחם
bread
ל-ח-ם
שחור
black
ש-ח-ר
לְהַשְׁחִיר
to blacken
טחינה
tahini
ט-ח-נ
ירקות
vegetables
י-ר-ק
מים
water
לשתות
to drink
ש-ת-ה
לִשְׁתּוֹת
to drink
דקה
minute
ד-ק-ק
דקותים
two minutes
ד-ק-ק
לשתוק
to be silent
ש-ת-ק
לִשְׁתּוֹק
to be silent
שניות
seconds
ש-נ-י
קצרות
short (pl.f.)
ק-צ-ר
לְקַצֵּר
to shorten
לחפש
to search
ח-פ-שׂ
לְחַפֵּשׂ
to search
לדפוק
to knock; (sl.) to screw over
ד-פ-ק
לִדְפּוֹק
to knock; to screw over
על
on; about
לפרוק
to unload; to take off (load)
פ-ר-ק
לִפְרוֹק
to unload
הצרות
troubles
צ-ר-ה
שלי
my, mine
החלומות
dreams
ח-ל-ם
לַחֲלוֹם
to dream
יתגשמו
will come true
ג-ש-מ
לְהִתְגַּשֵּׁם
to materialize, to come true
הזמן
time
ז-מ-ן
הרינו
here we (archaic)
נולדנו
we were born
י-ל-ד
לְהִוָּלֵד
to be born
נשמות
souls
נ-ש-מ
אבודות
lost (pl.f.)
א-ב-ד
לֶאֱבֹד
to perish; to be lost
מחפשות
(they, f.) search
ח-פ-שׂ
לְחַפֵּשׂ
to search
עצמן
themselves (f.)
בשביל
for (the sake of)
ולהפסיק
and to stop
פ-ס-ק
לְהַפְסִיק
to stop
להטיל
to impose; to cast
ט-ו-ל
לְהַטִּיל
to impose; to cast
אשמה
blame, guilt
א-ש-מ
לְהַאֲשִׁים
to accuse, to blame
והכל
and everything
הסתבך
got complicated
ס-ב-ך
לְהִסְתַּבֵּךְ
to get complicated
לו
to him
איך
how
הגלגל
wheel
ג-ל-ג-ל
לְגַלְגֵּל
to roll
תמיד
always
מתהפך
turns over
ה-פ-ך
לְהִתְהַפֵּךְ
to turn over
והמציאות
reality
מ-צ-א
טופחת
slaps, pats (f.)
ט-פ-ח
לִטְפּוֹחַ
to slap; to pat
הפנים
face
וכשזה
and when this
קורה
happens
ק-ר-ה
לִקְרוֹת
to happen
מרגיש
I feel
ר-ג-ש
לְהַרְגִּישׁ
to feel
מוצא
I find
מ-צ-א
לִמְצוֹא
to find
חצי
half
ח-צ-י
לַחֲצוֹת
to halve; to cross
נחמה
comfort
נ-ח-ם
לְנַחֵם
to comfort
בצרת
in the trouble of (construct)
צ-ר-ה
הרבים
the many
ר-ב-ה
לְהַרְבּוֹת
to increase, to multiply
שכמו
who/that, like
נמלים
ants
נ-מ-ל
אחרי
after
א-ח-ר
השקלים
shekels
ש-ק-ל
מרים
lifts, raises
ר-ו-ם
לְהָרִים
to lift, to raise
ת׳ראש
(et) the head (slang)
ר-א-שׁ
ורואה
and sees
ר-א-ה
לִרְאוֹת
to see
עננים
clouds
ע-נ-נ
שם
puts; (in idiom) notices
ש-י-ם
לָשִׂים
to put; to set
לב
heart
ל-ב
כמה
how much; how
לאט
slowly
לְהַאִיט
to slow down
שטים
sail (they)
ש-ו-ט
לָשׁוּט
to sail
מעל
above, over
העיר
the city
ע-י-ר
הוא
he
שלהם
their(s)
אנחנו
we
רק
only, just
משאילים
we lend
ש-א-ל
לְהַשְׁאִיל
to lend
לכמה
for a few; to how many
שנים
years
ש-נ-ה
אז
then; so
למה
why
להתעסק
to deal (with), to engage
ע-ס-ק
לְהִתְעַסֵּק
to engage (in), to deal with
בדברים
in things, matters
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
to speak (related root)
קטנים
small (pl.)
ק-ט-נ
לְהַקְטִין
to reduce, to minimize
בשבילי
for me
בעוד
in another; in (time)
סשן
session
לילי
nightly, nocturnal
ל-י-ל
מנסה
I try
נ-ס-ה
לְנַסּוֹת
to try
ת׳מלים
(et) the words (slang)
מ-ל-ל
להסתכל
to look (at)
ס-כ-ל
לְהִסְתַּכֵּל
to look (at)
מבחוץ
from outside
לבפנים
to the inside
בכל
in every; in all
יום
day
י-ו-ם
אנשים
people
א-נ-שׁ
לומדים
learn (they)
ל-מ-ד
לִלְמֹד
to learn; to study
דברים
things; matters; (context) words
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
to speak
חדשים
new (pl.)
ח-ד-שׁ
לְחַדֵּשׁ
to renew
אל
do not (prohibitive)
תאשים
(don’t) blame / you will blame
א-ש-מ
לְהַאֲשִׁים
to blame
תנשם
breathe / you will breathe
נ-ש-מ
לִנְשֹׁם
to breathe
ותגשים
and (you will) fulfill
ג-ש-מ
לְהַגְשִׁים
to fulfill
ולך
and go
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
to go
תעשה
do / you will do
ע-שׂ-ה
לַעֲשׂוֹת
to do
משהו
something
מרשים
impressive
ר-שׁ-מ
לְהַרְשִׁים
to impress
אומרים
(they) say
א-מ-ר
לוֹמַר
to say
שאתה
that you
לומד
(you) study / learn
ל-מ-ד
לִלְמֹד
to study; to learn
יודעים
(they) know
י-ד-ע
לָדַעַת
to know
מתמודד
you cope, you confront
מ-ד-ד
לְהִתְמוֹדֵד
to cope, to confront