Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Hebrew Songs
  3. Mashehu Min Hamilchama - משהו מן המלחמה
Mashehu Min Hamilchama - משהו מן המלחמהArik Einstein - אריק איינשטיין & Peter Roth - פיטר רוט

Song Mashehu Min Hamilchama - משהו מן המלחמה in Hebrew

רציתי להביא לך משהו משהו מן המלחמה משהו שתדעי שהייתי גם פחדן גם גיבור גיבור - פחדן רציתי להביא לך משהו משהו מן המלחמה
I wanted to bring you something something from the war something so that you would know I was both a coward and a hero hero - coward I wanted to bring you something something from the war
חשבתי להביא לך תחמושת קלה אך ירינו את כל התחמושת חשבתי להביא לך פגיון זהב אך הפגיונות הפכו לאדומים חשבתי להביא לך את לבי אבל גם אותו לקחו חבריי שנפלו במלחמה
I thought of bringing you light ammunition but we fired all the ammunition I thought of bringing you a golden dagger but the daggers turned red I thought of bringing you my heart but that too was taken by my comrades who fell in the war
רציתי להביא לך משהו משהו מן המלחמה לכן כתבתי את השורות הללו הבוכות וצוחקות שורות מן מהמלחמה
I wanted to bring you something something from the war so I wrote these lines weeping and laughing lines from the war

Song Lyrics Mashehu Min Hamilchama - משהו מן המלחמה

Hebrew
Translation
Root
Infinitive
Translation of inf.
רציתי
I wanted
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
to want
להביא
to bring
ב-ו-א
לְהָבִיא
to bring
לך
to you
משהו
something
מן
from
המלחמה
the war
ל-ח-מ
לְהִלָּחֵם
to fight
שתדעי
that you know
י-ד-ע
לָדַעַת
to know
שהייתי
that I was
ה-י-ה
לִהְיוֹת
to be
גם
also
פחדן
coward
פ-ח-ד
לְפַחֵד
to fear
גבור
hero
ג-ב-ר
לְהִתְגַּבֵּר
to overcome
חשבתי
I thought
ח-ש-ב
לַחֲשׁוֹב
to think
תחמושת
ammunition
ח-מ-ש
לְחַמֵּשׁ
to arm
קלה
light (fem.)
ק-ל-ל
לְהָקֵל
to lighten
אך
however
ירינו
we shot
י-ר-ה
לִירוֹת
to shoot
את
direct object marker “et”
כל
all/everything
כ-ל-ל
התחמושת
the ammunition
ח-מ-ש
לְחַמֵּשׁ
to arm
פגיון
dagger
לְדָקֵר
to stab
זהב
gold
ז-ה-ב
לְהַזְהִיב
to gild
הפגיונות
the daggers
לְדָקֵר
to stab
הפכו
they turned/became
ה-פ-ך
לַהֲפוֹךְ
to turn (into)
לאדמים
to the red (pl.)
א-ד-מ
לְהַאֲדִים
to redden
לבי
my heart
ל-ב-ב
לֶאֱהוֹב
to love
אבל
but
אותו
him/it
לקחו
they took
ל-ק-ח
לָקַחַת
to take
חברי
my friends
ח-ב-ר
לְהִתְחַבֵּר
to befriend
שנפלו
who fell
נ-פ-ל
לִפּוֹל
to fall
במלחמה
in the war
ל-ח-מ
לְהִלָּחֵם
to fight
לכן
therefore
כתבתי
I wrote
כ-ת-ב
לִכְתּוֹב
to write
השורות
the lines
ש-ו-ר
לִכְתּוֹב
to write
הללו
these
הבוכות
weeping (fem. pl.)
ב-כ-ה
לִבְכּוֹת
to cry
וצוחקות
and laughing (fem. pl.)
צ-ח-ק
לִצְחוֹק
to laugh
שורות
lines
ש-ו-ר
לִכְתּוֹב
to write
מהמלחמה
from the war
ל-ח-מ
לְהִלָּחֵם
to fight
Song Mashehu Min Hamilchama - משהו מן המלחמה in Hebrew - Lyrics, Music, Voiceovers