Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Hebrew Songs
  3. Shir Eretz - שיר ארץ
Shir Eretz - שיר ארץHava Alberstein - חוה אלברשטיין

Song Shir Eretz - שיר ארץ in Hebrew

ארץ שיושביה היא אוכלת וזבת חלב ודבש ותכלת לפעמים גם היא עצמה גוזלת את כבשת הרש
A land that devours its inhabitants, flowing with milk, honey, and azure, at times she herself even takes by force the poor man’s ewe-lamb.
ארץ שמתקו לה רגביה ומלוחים כבכי כל חופיה שנתנו לה אוהביה כל אשר יכלו לתת
A land whose clods have turned sweet to her, and salty, like weeping, all her shores, to which her lovers have given all they could give.
שב החצב לבן לפרוח שם בדרך יחידי והיסמין ישיב ניחוח שדות הזמן שלה האבודים
The white squill returns to bloom there, alone, along the path, and jasmine will return the fragrance to the fields of her lost time.
ארץ שמתקו לה רגביה ומלוחים כבכי כל חופיה שנתנו לה אוהביה כל אשר יכלו לתת
A land whose clods have turned sweet to her, and salty, like weeping, all her shores, to which her lovers have given all they could give.
כל אביב שבים לה סביוניה לכסות את כל קמטי פניה רוח קיץ עצב אבניה ילטף באור
Every spring her dandelions return to cover all the wrinkles of her face, a summer breeze will caress with light the sorrow of her stones.
שב הסתיו עם כובד ענניה לעטוף אפור את כל גניה והחורף את שמורות עיניה הבוכות יסגור
Autumn returns with the weight of its clouds to wrap in gray all her gardens, and winter will close the lids of her weeping eyes.
שב החצב לבן לפרוח שם בדרך יחידי והיסמין ישיב ניחוח שדות הזמן שלה האבודים
The white squill returns to bloom there, alone, along the path, and jasmine will return the fragrance to the fields of her lost time.
שב הסתיו עם כובד ענניה לעטוף אפור את כל גניה והחורף את שמורות עיניה הבוכות יסגור
Autumn returns with the weight of its clouds to wrap in gray all her gardens, and winter will close the lids of her weeping eyes.

Song Lyrics Shir Eretz - שיר ארץ

Hebrew
Translation
Root
Infinitive
Translation of inf.
ארץ
land, country
א-ר-ץ
לָגוּר
to dwell/live
שיושביה
her inhabitants
י-ש-ב
לָשֶׁבֶת
to dwell
היא
she/it (f.)
אוכלת
eats
א-כ-ל
לֶאֱכֹל
to eat
וזבת
and (it) flows
ז-ו-ב
לָזוּב
to flow
חלב
milk
ח-ל-ב
לַחְלוֹב
to milk
ודבש
and honey
ד-ב-ש
לְהַמְתִּיק
to sweeten
ותכלת
and azure (tekhelet)
לְהַכְחִיל
to make blue
לפעמים
sometimes
פ-ע-מ
גם
also
עצמה
herself
ע-צ-מ
גוזלת
robs, deprives
ג-ז-ל
לִגְזוֹל
to rob, deprive
את
direct object marker
כבשת
ewe (construct)
כ-ב-ש
לִרְעוֹת
to graze
הרש
the poor man
ר-ו-שׁ
לְהִתְרוֹשֵׁשׁ
to become impoverished
שמתקו
that they became sweet
מ-ת-ק
לְהִתְמַתֵּק
to become sweet
לה
to her/for her
רגביה
her clods (of earth)
ר-ג-ב
לַחְפֹּר
to dig
ומלוחים
and salty
מ-ל-ח
לְמַלֵּחַ
to salt
כבכי
like crying
ב-כ-ה
לִבְכּוֹת
to cry
כל
all, every
חופיה
her shores/coasts
ח-ו-ף
שנתנו
that they gave
נ-ת-נ
לָתֵת
to give
אהביה
her lovers
א-ה-ב
לֶאֱהֹב
to love
אשר
which, that
יכלו
they could
י-כ-ל
לִיכוֹל
to be able (to)
לתת
to give (inf.)
נ-ת-נ
לָתֵת
to give
שב
returns
ש-ו-ב
לָשׁוּב
to return
החצב
the squill (chatzav), plant
ח-צ-ב
לבן
white
ל-ב-נ
לְהַלְבִּין
to whiten
לפרוח
to bloom (inf.)
פ-ר-ח
לִפְרוֹחַ
to bloom
שם
there
בדרך
on the way
ד-ר-ך
לִדְרֹךְ
to tread
יחידי
alone, single
לְהִתְבּוֹדֵד
to be solitary
והיסמין
and the jasmine
ישיב
will restore/return
ש-ו-ב
לְהַשִׁיב
to restore/return
ניחוח
fragrance, aroma
לְהָרִיחַ
to smell
שדות
fields
ש-ד-ה
לַעֲבֹד
to till/work (land)
הזמן
the time
ז-מ-ן
לְתַזְמֵן
to time/schedule
שלה
her (poss.)
האבודים
the lost
א-ב-ד
לֶאֱבֹד
to be lost/perish
אביב
spring
לִפְרֹחַ
to bloom
שבים
return (pl.)
ש-ו-ב
לָשׁוּב
to return
סביוניה
her ragworts (flowers)
לכסות
to cover (inf.)
כ-ס-ה
לְכַסּוֹת
to cover
קמטי
wrinkles (construct)
ק-מ-ט
לְקַמֵּט
to wrinkle
פניה
her face
פ-נ-ה
רוח
wind; spirit
ר-ו-ח
לְנַשֵּׁב
to blow
קיץ
summer
ק-י-ץ
לְהִתְחַמֵּם
to warm up
עצב
sadness
ע-צ-ב
לְהַעֲצִיב
to sadden
אבניה
her stones
א-ב-נ
לִבְנוֹת
to build
ילטף
will caress
ל-ט-פ
לְלַטֵּף
to caress
באור
in the light
א-ו-ר
לְהָאִיר
to illuminate
הסתו
autumn, fall
עם
with
כבד
heaviness, weight
כ-ב-ד
לְהַכְבִּיד
to make heavy
ענניה
her clouds
ע-נ-נ
לְהִתְעַנֵּן
to cloud over
לעטוף
to wrap (inf.)
ע-ט-פ
לַעֲטוֹף
to wrap
אפר
gray
א-פ-ר
לְהַאְפִּיר
to turn gray
גניה
her gardens
ג-נ-נ
לְגַנֵּן
to garden
והחורף
and the winter
ח-ר-ף
לְהִקָּרֵר
to get colder
שמורות
guarded/guards (poetic)
ש-מ-ר
לִשְׁמוֹר
to guard/keep
עיניה
her eyes
ע-י-נ
לִרְאוֹת
to see
הבוכות
weeping (f. pl.)
ב-כ-ה
לִבְכּוֹת
to cry
יסגור
will close
ס-ג-ר
לִסְגּוֹר
to close