Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Hebrew Songs
  3. Malkale - מלכהלע
Malkale - מלכהלעHava Alberstein - חוה אלברשטיין

Song Malkale - מלכהלע in Hebrew

ס׳האָט, מלכּהלע, דער קאַרשנבױם אין גאָרטן זיךצעבליט – איך װײס, דער אַלטער קאַרשנבױם װיל װערן הײַנט אַ ליד
The cherry tree, Malkele, has blossomed in the garden – I know, the old cherry tree wants to become a song today
איך עפֿנט אױף דאָס פֿענצטער שטיל און זע – אַ פֿױגל פֿליט – איך װײס דער פֿױגל צו דער זון װיל װערן הײַנט אַ ליד
I quietly open the window and see — a bird is flying — I know the bird, toward the sun, wants to become a song today
איך הױב די אױגן אױף און זע אַ זילבער־װאָלקן ציט – איך װײס דער װאָלקן בײַ דער זון װיל װערן הײַנט אַ ליד
I lift my eyes and see — a silver cloud is drifting — I know the cloud by the sun wants to become a song today
און אַלץ װאָס אָטעמט, לאַכט און בליט דער פֿױגל און דער װינט דער בלינדער בעטלער אױפֿן ראָג די מאַמע און דאָס קינד
And everything that breathes, laughs, and blooms — the bird and the wind, the blind beggar on the corner, the mother and the child
דער קױמענקערער אױפֿן דאַך דער אַלער מילעך־ייִד דאָס בלומען – מײדל אױפֿן מאַרק – זײ װילן װערן ליד
The chimney sweep on the roof, the old Jewish milkman, the flower girl at the market — — they want to become a song
די פּען אין טינטער פֿיבערט, װאַרט און ציט זיך צו מײַן האַנט – און איך – איך טראַכט איצט װעגן דיר דאָרט אין דעם װײַטן לאַנד
The pen in ink quivers, waits, and draws itself to my hand — and I — I am now thinking of you there in that distant land
איך הױב די אױגן אױף און זע אַ זילבער־װאָלקן ציט – איך װײס דער װאָלקן בײַ דער זון װיל װערן הײַנט אַ ליד
I lift my eyes and see — a silver cloud is drifting — I know the cloud by the sun wants to become a song today
און אַלץ װאָס אָטעמט, לאַכט און בליט דער פֿױגל און דער װינט דער בלינדער בעטלער אױפֿן ראָג די מאַמע און דאָס קינד
And everything that breathes, laughs, and blooms — the bird and the wind, the blind beggar on the corner, the mother and the child
איך זע דיך בײַ דער נײמאַשין אַ חלום אױף דער װאַר און ס׳בליצט אַ גאָלדענע פּאַסמע זון אין דײַנע שװאַרצע האָר
I see you by the sewing machine — a dream upon the cloth — and a golden strand of sun flashes in your black hair
זי גײט צו דיר אַרײַן אין שטוב מיט שטילע, פֿרומע טריט און מלכּהלע די שײנע, זע – du ביסט געװאָרן ליד
She comes to you into the room with quiet, devout steps — and Malkele, the beautiful, see — you have become a song
איך הױב די אױגן אױף און זע אַ זילבער־װאָלקן ציט – איך װײס דער װאָלקן בײַ דער זון װיל װערן הײַנט אַ ליד
I lift my eyes and see — a silver cloud is drifting — I know the cloud by the sun wants to become a song today
און אַלץ װאָס אָטעמט, לאַכט און בליט דער פֿױגל און דער װינט דער בלינדער בעטלער אױפֿן ראָג די מאַמע און דאָס קינד
And everything that breathes, laughs, and blooms — the bird and the wind, the blind beggar on the corner, the mother and the child
ס׳האָט, מלכּהלע, דער קאַרשנבױם אין גאָרטן זיךצעבליט – און מלכּהלע די שײנע, זע – דו ביסט געװאָרן ליד
The cherry tree, Malkele, has blossomed in the garden – and Malkele, the beautiful, see – you have become a song

Song Verbs Malkale - מלכהלע

Hebrew
Translation
Root
Infinitive
Translation of inf.
ס׳האט
has
האָב
האָבן
to have
צעבליט
has blossomed
בלי
צעבליִען
to blossom (out)
װײס
know (I)
װיס
װיסן
to know
װיל
wants
װיל
װילן
to want
װערן
become
װער
װערן
to become
עפנט
open (I)
עפֿנ
עפֿענען
to open
זע
see (I)
זע
זען
to see
פליט
flies
פֿלי
פֿליען
to fly
הױב
raise/lift (I)
הױב
הױבן
to lift/raise
ציט
pulls/drifts
צי
ציען
to pull/to drift
אטעמט
breathes
אָטעמ
אָטעמען
to breathe
לאכט
laughs
לאַכ
לאַכן
to laugh
בליט
blooms
בלי
בליִען
to bloom
װילן
want (they)
װיל
װילן
to want
פיבערט
shivers/trembles
פֿיבער
פֿיבערן
to shiver/tremble
װארט
waits
װאַרט
װאַרטען
to wait
טראכט
think (I)
טראַכ
טראַכטן
to think
ס׳בליצט
it flashes
בליצ
בליצן
to flash
גײט
goes
גײ
גײען
to go
ביסט
are (you)
זײַ
זײַן
to be
געװארן
become (pp.)
װער
װערן
to become

Song Lyrics Malkale - מלכהלע

Hebrew
Translation
Root
Infinitive
Translation of inf.
ס׳האט
has
האָב
האָבן
to have
מלכהלע
Malkele (name)
מלכּה
דער
definite article (masc.)
קארשנבױם
cherry tree
קאַרשנבױם
אין
in
גארטן
garden
גאָרטן
גאַרטנערן
to garden
זיך
oneself
צעבליט
has blossomed
בלי
צעבליִען
to blossom (out)
איך
I
װײס
know (I)
װיס
װיסן
to know
אלטער
old
אַלט
אַלטערן
to age
װיל
wants
װיל
װילן
to want
װערן
become
װער
װערן
to become
הײנט
today
א
indefinite article
ליד
song
ליד
זינגען
to sing
עפנט
open (I)
עפֿנ
עפֿענען
to open
אױף
on/up
דאס
definite article (neut.)
פענצטער
window
פֿענצטער
שטיל
quietly
שטיל
שטילן
to quieten
און
and
זע
see (I)
זע
זען
to see
פױגל
bird
פֿױגל
פֿליען
to fly
פליט
flies
פֿלי
פֿליען
to fly
צו
to/towards
זון
sun
זון
שײַנען
to shine
הױב
raise/lift (I)
הױב
הױבן
to lift/raise
די
definite article (fem./pl.)
אױגן
eyes
אױג
קוקן
to look
זילבער־װאלקן
silver cloud
װאָלקן
ציט
pulls/drifts
צי
ציען
to pull/to drift
בײ
by/near
אלץ
everything
װאס
what/that which
אטעמט
breathes
אָטעמ
אָטעמען
to breathe
לאכט
laughs
לאַכ
לאַכן
to laugh
בליט
blooms
בלי
בליִען
to bloom
װאלקן
cloud
װאָלקן
װינט
wind
װינט
בלאָזן
to blow
בלינדער
blind
בלינד
בלינדן
to blind
בעטלער
beggar
בעט
בעטן
to beg
אױפן
on the (prep.+article)
ראג
corner
ראָג
מאמע
mother
מאַמע
קינד
child
קינד
קױמענקערער
chimney sweep
קױמענקערער
קערן
to sweep
דאך
roof
דאַך
אלער
old (colloq.)
אַלט
אַלטערן
to age
מילעך־ייד
milkman
ייִד
בלומען
flowers
בלום
בליִען
to bloom
מײדל
girl
מײדל
מארק
market
מאַרק
האַנדלען
to trade
זײ
they
װילן
want (they)
װיל
װילן
to want
פען
pen
פּען
שרײַבן
to write
טינטער
ink
טינטער
שרײַבן
to write
פיבערט
shivers/trembles
פֿיבער
פֿיבערן
to shiver/tremble
װארט
waits
װאַרט
װאַרטען
to wait
מײן
my
האנט
hand
האַנט
האַלטן
to hold
טראכט
think (I)
טראַכ
טראַכטן
to think
איצט
now
װעגן
about/concerning
דיר
you (dat.)
דארט
there
דעם
definite article (dat.)
װײטן
distant/far
װײַט
לאנד
land/country
לאַנד
דיך
you (acc.)
נײמאשין
sewing machine
מאַשין
נייען
to sew
חלום
dream
חלום
חלומען
to dream
װאר
warp (weaving)
װאַר
װעבן
to weave
ס׳בליצט
it flashes
בליצ
בליצן
to flash
גאלדענע
golden
גאָלד
גאָלדירן
to gild
פאסמע
tress/strand/streak
פּאַסמע
דײנע
your (pl./fem.)
שװארצע
black (pl./fem.)
שװאַרץ
שוואַרצן
to blacken
האר
hair
האָר
זי
she
גײט
goes
גײ
גײען
to go
ארײן
inside/into
אַרײַן
אַרײַנגײען
to go in/enter
שטוב
room/home
שטוב
וווינען
to live (reside)
מיט
with
שטילע
quiet (adj.)
שטיל
שטילן
to quieten
פרומע
pious/devout
פֿרום
דאַװענען
to pray
טריט
step
טריט
טרעטן
to step
שײנע
beautiful
שיין
שיינערן
to beautify/adorn
דו
you (sg.)
ביסט
are (you)
זײַ
זײַן
to be
געװארן
become (pp.)
װער
װערן
to become