Song Hanale Larant Leishon Koidesh - חנהלע לערנט לשון קודש in Hebrew
בין איך מיר אַ לערערל
קנעל איך לשון-קודש;
קומט צו מיר אַ חנהלע
לערנען אויפֿן חודש
ווי די זון נעמט אונטערגיין
קומט זי שוין צעלויפֿן;
טײַטש איך לשון-קודש איר
אויפֿן נײַעם אופֿן
I am a little teacher;
I know the Holy Tongue.
A little Khanele comes to me
to study by the month.
As the sun begins to set,
she already comes running;
I explain the Holy Tongue to her
in a new way.
"ראש" פֿאַרטײַטש איך חנהלען
גלעטענדיק איר קעפּל;
פֿרעגט זי וואָס "תפּוח" איז
גיב איך איר אַן עפּל
הייב איך אָן מיט חנהלען
שיר-השירים זאָגן
הייבן אונדז די הערצער אָן
האַסטיקער צו שלאָגן
I explain 'ראש' to Khanele,
stroking her little head;
she asks what 'תפוח' is,
I give her an apple.
I begin with Khanele
to recite the Song of Songs;
our hearts begin
to beat faster.
קומט זי אין פֿרימאָרגן
זאָגט זי צו מיר שלום!
און אַז זי גייט אַוועק –
בלייַב איך ווי אין חלום
עס גייט אַוועק אַ וואָך –
עס גייט אַוועק אַ חודש –
און די שיינע חנהלע
קען שוין לשון-קודש
She comes in the early morning,
says to me: “Shalom!”
And when she goes away—
I remain as if in a dream.
A week goes by—
a month goes by—
and the beautiful Khanele
already knows the Holy Tongue.
Song Verbs Hanale Larant Leishon Koidesh - חנהלע לערנט לשון קודש