Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Hebrew Songs
  3. Hardufim - הרדופים
Hardufim - הרדופיםShlomo Artzi - שלמה ארצי

Song Hardufim - הרדופים in Hebrew

לא נפרח כבר פעמיים, והרוח על המים יפזר דממה צוננת על פנינו החיוורות שמה בין איבי הנחל, בשעה אחת נשכחת זכרונות אזוב שלנו מתרפקים על הקירות
We shall not bloom twice anymore, and the wind upon the waters will scatter a chilly silence over our pale faces. There, among the brook’s reeds, in a single forgotten hour, our mossy memories nestle against the walls.
בלי תוגה, כפופי צמרת, בלוריות שיבה נבדרת באשר יפות התואר, בין שריקות העדרים תפנוקי גוון ירטיטו, בלכתן לרחוץ בזרם נכלמים נשפיל עיננו, אל המים הקרירים
Without grief, our crowns bowed, our scattered graying locks, where the fair of form are, amid the whistles of the herds, the tender hues will quiver as they go to bathe in the current; abashed, we lower our eyes to the cool waters.
לא נוסיפה עוד לנוע, משתאים נביט ברוח איך הוא יחד עם המים, מפרקים את הסלעים תאנה חנטה פגיה, והנשר היגע אל קינו חזר בחושך מדרכי האלוהים
We shall move no more; in wonder we will watch the wind, how it, together with the waters, breaks apart the rocks. The fig has set its unripe fruit, and the weary eagle has returned to its nest in the darkness from the ways of God.
,הרדופים שלי, כמוני, וכמוך שכל ימייך את פרחי האור שלנו את פיזרת לכל רועה ,לא עופות מרום אנחנו, ואל גובה השמיים גם אתם, גם אנוכי - לא נגיע כנראה
,My oleanders, like me—and like you, all your days— you scattered our flowers of light to every shepherd. ,We are not birds of the heights, and to the height of the heavens neither you nor I, it seems, will ever reach.
רק בהר על קו הרכס מישהו מוסיף ללכת מן הואדי והאבן, לרכסים, אל הרוחות עד אשר בכסות הערב, יחזור נוגה אלייך עם פכפוך פלגים, עם רחש הרדופים ליד החוף
Only on the mountain, along the ridgeline, someone keeps walking, from the wadi and the stone, to the crests, to the winds, until, in evening’s cloak, radiance returns to you with the babble of streams, with the whisper of oleanders by the shore.

Song Verbs Hardufim - הרדופים

Hebrew
Translation
Root
Infinitive
Translation of inf.
נפרח
we will bloom
לִפְרֹחַ
to bloom
יפזר
will scatter
לְפַזֵּר
to scatter
נשכחת
is forgotten
לְהִשָּׁכֵחַ
to be forgotten
מתרפקים
cling/cuddle
לְהִתְרַפֵּק
to cuddle/lean (affectionately)
נבדרת
is scattered
לְהִבָּדֵר
to be scattered
ירטיטו
will make tremble
לְהַרְטִּיט
to make tremble
לרחוץ
to bathe/wash
לִרְחוֹץ
to bathe/wash
נכלמים
ashamed
לְהִכָּלֵם
to be ashamed
נשפיל
we will lower
לְהַשְׁפִּיל
to lower
נוסיפה
we will add (anymore)
לְהוֹסִיף
to add/continue
לנוע
to move
לָנוּעַ
to move
משתאים
astonished
לְהִשְׁתָּאוֹת
to be astonished
נביט
we will look
לְהַבִּיט
to look
מפרקים
dismantle/break apart
לְפָרֵק
to dismantle
חנטה
set (its fruit)
לַחֲנוֹט
to set (fruit)
חזר
returned
לַחֲזוֹר
to return
פזרת
you (f.) scattered
לְפַזֵּר
to scatter
נגיע
we will reach/arrive
לְהַגִּיעַ
to reach/arrive
מוסיף
adds/continues
לְהוֹסִיף
to add/continue
ללכת
to go
לָלֶכֶת
to go
יחזר
will return
לַחֲזוֹר
to return

Song Lyrics Hardufim - הרדופים

Hebrew
Translation
Root
Infinitive
Translation of inf.
לא
not
נפרח
we will bloom
לִפְרֹחַ
to bloom
כבר
already
פעמים
twice
והרוח
and the wind
על
on
המים
the water
יפזר
will scatter
לְפַזֵּר
to scatter
דממה
silence
לְהַשְׁתִּיק
to silence
צוננת
cold
לְצַנֵּן
to cool
פנינו
our faces
החורות
pale
לְהַחְוִיר
to pale
שמה
thither
בין
between
איבי
banks (of the stream)
הנחל
the stream
בשעה
at (an) hour
אחת
one (f.)
נשכחת
is forgotten
לְהִשָּׁכֵחַ
to be forgotten
זכרונות
memories
לִזְכּוֹר
to remember
אזוב
hyssop
שלנו
our
מתרפקים
cling/cuddle
לְהִתְרַפֵּק
to cuddle/lean (affectionately)
הקירות
the walls
בלי
without
תוגה
melancholy
לְהִתְעַצֵּב
to grieve
כפופי
bent
לְכַפֵּף
to bend
צמרת
treetop
בלוריות
locks (hair)
שיבה
gray hair/old age
נבדרת
is scattered
לְהִבָּדֵר
to be scattered
באשר
whereas; wherein
יפות
beautiful
לְיַפּוֹת
to beautify
התאר
appearance/form
לְתַאֵר
to describe
שריקות
whistles
לִשְׁרוֹק
to whistle
העדרים
the herds
לִרְעוֹת
to graze
תפנוקי
indulgences (construct)
לְפַנֵּק
to pamper
גון
hue
לְגַוֵּן
to vary/tint
ירטיטו
will make tremble
לְהַרְטִּיט
to make tremble
בלכתן
in their going; as they go
לָלֶכֶת
to go
לרחוץ
to bathe/wash
לִרְחוֹץ
to bathe/wash
בזרם
in the current
לִזְרוֹם
to flow
נכלמים
ashamed
לְהִכָּלֵם
to be ashamed
נשפיל
we will lower
לְהַשְׁפִּיל
to lower
עינינו
our eyes
לִרְאוֹת
to see
אל
to/toward
הקרירים
cool
לְקָרֵר
to cool
נוסיפה
we will add (anymore)
לְהוֹסִיף
to add/continue
עוד
still
לנוע
to move
לָנוּעַ
to move
משתאים
astonished
לְהִשְׁתָּאוֹת
to be astonished
נביט
we will look
לְהַבִּיט
to look
ברוח
in the wind
איך
how
הוא
he
יחד
together
עם
with
מפרקים
dismantle/break apart
לְפָרֵק
to dismantle
את
direct object marker “et”
הסלעים
the rocks
תאנה
fig tree
חנטה
set (its fruit)
לַחֲנוֹט
to set (fruit)
פגיה
her unripe fruits
והנשר
and the vulture/eagle
היגע
weary
לְהִתְיַגֵּעַ
to grow weary
קנו
his nest
לְקַנֵּן
to nest
חזר
returned
לַחֲזוֹר
to return
בחשך
in the darkness
לְהַחְשִׁיךְ
to darken
מדרכי
from the ways of
לָלֶכֶת
to go
האלהים
God
הרדופים
oleanders
שלי
my
כמוני
like me
וכמוך
and like you
שכל
that all
ימיך
your days
לִחְיוֹת
to live
פרחי
flowers of (construct)
לִפְרֹחַ
to bloom
האור
the light
לְהָאִיר
to illuminate
פזרת
you (f.) scattered
לְפַזֵּר
to scatter
לכל
to every/all
רועה
shepherd
לִרְעוֹת
to pasture/graze
עופות
birds
לָעוּף
to fly
מרום
heights/on high
לְהִתְרוֹמֵם
to rise
אנחנו
we
ואל
and to
גבה
height
לְהַגְבִּיהַּ
to raise
השמים
the sky
גם
also
אתם
you (pl.)
אנכי
I
נגיע
we will reach/arrive
לְהַגִּיעַ
to reach/arrive
כנראה
apparently
לְהֵרָאוֹת
to seem/to be seen
רק
only
בהר
on the mountain
קו
line
הרכס
the ridge
מישהו
someone
מוסיף
adds/continues
לְהוֹסִיף
to add/continue
ללכת
to go
לָלֶכֶת
to go
מן
from
הואדי
the wadi
והאבן
and the stone
לרכסים
to (the) ridges
הרוחות
the winds/spirits
עד
until
אשר
that/which
בכסות
in a covering
לְכַסּוֹת
to cover
הערב
the evening
יחזר
will return
לַחֲזוֹר
to return
נגה
glow
אליך
to you (f.)
פכפוך
babbling
פלגים
streams
רחש
rustle/murmur
ליד
near/beside
החוף
the shore