Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Hebrew Songs
  3. Guter Zikorn - גוטער זיכרון
Guter Zikorn - גוטער זיכרוןHava Alberstein - חוה אלברשטיין

Song Guter Zikorn - גוטער זיכרון in Hebrew

אַ מאָל איז דער זכּרון אױך אַ גוטער און אַז מען בעט בײ אים אַ טובה טוט ער ער ברענגט אַ מאָל צוריק אזש ביז דער ראיה אַ בלימל פֿון דער קינדהײט אינעם בליזן
At times memory, too, is kind, and if you ask it a favor, it grants it; it brings back, at times, all the way to sight— a little flower of childhood in full bloom.
און דעמאַלט װאַכט אױך אױף גער חוש הריח און צו דעם עבר מיט אַ שפּרונג דערגײ איך און דעמאַלט װאַכט אױך אױף גער חוש הריח און צו דעם עבר מיט אַ שפּרונג דערגײ איך
And then the sense of smell awakens as well, and with a leap I reach that past; and then the sense of smell awakens as well, and with a leap I reach that past.
אַ מאָל איז דער זכּרון אױך אַ גוטער און אַז מען בעט בײ אים אַ טובה טוט ער ער ברענגט אַ מאָל צוריק אזש ביז דער ראיה אַ בלימל פֿין דער קינדהײט אינעם בליזן
At times memory, too, is kind, and if you ask it a favor, it grants it; it brings back, at times, all the way to sight— a little flower of childhood in full bloom.
און דעמאַלט װאַכט אױך אױף גער חוש הריח און צו דעם עבר מיט אַ שפּרונג דערגײ איך און דעמאַלט װאַכט אױך אױף גער חוש הריח און צו דעם עבר מיט אַ שפּרונג דערגײ איך
And then the sense of smell awakens as well, and with a leap I reach that past; and then the sense of smell awakens as well, and with a leap I reach that past.
די מאמע רײסט די האָר מיר מיטן קעמל מיט פּוטער שמירט זי אן א װיסן זעמל זי טוט מיר אן די קינדערושע קלײדער און פֿירט מיר אפּ צום רבין אינעם חדר זי טוט מיר אן די קינדערושע קלײדער און פֿירט מיר אפּ צום רבין אינעם חדר
Mother tears at my hair with the comb, she spreads butter on a white roll, she puts the children's clothes on me and leads me off to the rebbe into the cheder. She puts the children's clothes on me and leads me off to the rebbe into the cheder.
איך װיל נישט גײן און חדר כ'בין א װײנער דער רבי האָט א מױל מיט געלע צײנער דער רבי האָט א גרױסן שװאַרצן סידור און דאָרט איז מיר דער אלף־בית דערװידער
I don't want to go to cheder — I'm a crybaby; the rebbe has a mouth with yellow teeth, the rebbe has a big black siddur, and there the alef-beys appears to me again.
נאָר װען עס טריקענען זיך אױס די טרערן צעשײנען זיך אותיות װי די שטערן באהעפֿטן זײער ליכט אין גאנצע װערטער און שטעלן זיך אױף װוּנדערלעכע ערטער
But when the tears dry up, the letters shine like stars, fastening their light into whole words and taking their places in wondrous spots.
נאָר װען עס טריקענען זיך אױס די טרערן צעשײנען זיך אותיות װי די שטערן באהעפֿטן זײער ליכט אין גאנצע װערטער און שטעלן זיך אױף װוּנדערלעכע ערטער און לײכטן אפּ פֿין גרױסן סידור אױף יאָרן שפּעטער ביז אין מײנע לידער
But when the tears dry up, the letters shine like stars, fasten their light into whole words and set themselves in wondrous places, and they shine forth from the big siddur into years later, all the way into my songs.
אַ מאָל איז דער זכּרון אױך אַ גוטער און אַז בעט בײ אים אַ טובה טוט ער ער ברענגט אַ מאָל צוריק אזש ביז דער ראיה אַ בלימל פֿין דער קינדהײט אינעם בליזן
At times memory, too, is kind, and if you ask it a favor, it grants it; it brings back, at times, all the way to sight— a little flower of childhood in full bloom.

Song Verbs Guter Zikorn - גוטער זיכרון

Hebrew
Translation
Root
Infinitive
Translation of inf.
איז
is (to be)
זײַ
זײַן
to be
בעט
asks/begs
בעט
בעטן
to ask/beg
טוט
does
טאָן
טאָן
to do
ברענגט
brings
ברענג
ברענגען
to bring
װאכט
wakes (up)
װאַך
אױפֿװאַכן
to awake/awaken
דערגײ
I reach
גײ
דערגײן
to reach
רײסט
tears/pulls
רײַס
רײַסן
to tear/pull
שמירט
smears/spreads
שמיר
שמירען
to smear/spread
פירט
leads; takes
פֿיר
פֿירן
to lead/take
װיל
want
װיל
װילן
to want
גײן
go
גײ
גיין
to go
כ'בין
I am
זײַ
זײַן
to be
האט
has
האָב
האָבן
to have
טריקענען
dry (become dry)
טריק
טריקענען
to dry (intr./tr.)
צעשײנען
shine forth
שײַן
צעשײַנען
to shine forth
באהעפטן
fasten/attach
העפֿט
באַהעפֿטן
to fasten/attach
שטעלן
place/put
שטעל
שטעלן
to place/put
לײכטן
shine
לײכט
לײכטן
to shine

Song Lyrics Guter Zikorn - גוטער זיכרון

Hebrew
Translation
Root
Infinitive
Translation of inf.
א
indefinite article “a/an; one”
מאל
once; time (occasion)
מאָל
זאָגן אַ מאָל? null
null
איז
is (to be)
זײַ
זײַן
to be
דער
definite article “the/that”
זכרון
memory, recollection
זכר
דערמאָנען
to recall/remember
אױך
also, too
גוטער
good
גוט
בעסערן
to improve
און
and
אז
that; if
מען
one; people (impersonal)
בעט
asks/begs
בעט
בעטן
to ask/beg
בײ
by; at; near
אים
him; to him
טובה
favor, kindness
טוב
העלפֿן
to help
טוט
does
טאָן
טאָן
to do
ער
he
ברענגט
brings
ברענג
ברענגען
to bring
צוריק
back
צוריקקומען
to return (come back)
אזש
so (that); even
ביז
up to; until
ראיה
seeing, sight (act of seeing)
ראה
זען
to see
בלימל
little flower
בלום
בליִען
to bloom
פון
from; of
קינדהײט
childhood
קינד
אױףוואַקסן
to grow up
אינעם
in the
בליזן
glow; blaze
בליז
בליצן
to flash/glitter
דעמאלט
then (at that time)
װאכט
wakes (up)
װאַך
אױפֿװאַכן
to awake/awaken
אױף
on; up
גער
quite; entirely
חוש
sense (organ of sense)
חוש
פֿילן
to feel
הריח
smell (olfaction)
ריח
שמעקן
to smell (sniff)
צו
to; towards
דעם
the (dative)
עבר
past
עבר
פֿאַרגיין
to elapse (time); to pass
מיט
with
שפרונג
jump
שפּרונג
שפּרינגען
to jump
דערגײ
I reach
גײ
דערגײן
to reach
איך
I
די
definite article (fem./pl.)
מאמע
mother
מאמע
היטן
to care for
רײסט
tears/pulls
רײַס
רײַסן
to tear/pull
האר
hair
האָר
שערן
to shear/trim
מיר
to me; me
מטן
with the
קעמל
comb
קאַם
קעמען
to comb
פוטער
butter
פּוטער
באַשמירען
to butter/spread
שמירט
smears/spreads
שמיר
שמירען
to smear/spread
זי
she; they (contextual)
אן
on- (verb particle)
װיסן
white
װײַס
בלײַכן
to whiten/bleach
זעמל
roll (bun)
זעמל
באַקן
to bake
קינדערושע
childish; for children
קינד
פֿאַרקינדערלעכן
to infantilize/make childlike
קלײדער
clothes (pl.)
קלייד
אָנציען
to put on (clothes)
פירט
leads; takes
פֿיר
פֿירן
to lead/take
אפ
off; away (particle)
צום
to the (to+the)
רבין
to the rabbi (dat.)
רב
לערנען
to teach
חדר
cheder (Jewish elementary school)
חדר
לערנען
to study/teach
װיל
want
װיל
װילן
to want
נישט
not (negation)
גײן
go
גײ
גיין
to go
כ'בין
I am
זײַ
זײַן
to be
װײנער
crybaby
װײן
װײנען
to cry
רבי
rabbi
רב
לערנען
to teach
האט
has
האָב
האָבן
to have
מױל
mouth
מױל
רעדן
to speak
געלע
yellow (pl.)
געל
געלבן
to yellow
צײנער
teeth
צאָן
בײַסן
to bite
גרױסן
big/large (inflected)
גרױס
פֿאַרגרעסערן
to enlarge
שװארצן
black (inflected)
שװאַרץ
שװאַרצן
to blacken
סדור
siddur (prayer book)
סדר
דאַװענען
to pray
דארט
there
אלף־בית
alef-beys (alphabet)
אלף־בית
לײענען
to read
דערװידער
again; anew
װידער
נאר
but; only
װען
when; if
עס
it
טריקענען
dry (become dry)
טריק
טריקענען
to dry (intr./tr.)
זיך
oneself; self
אױס
out; “out-”
טרערן
tears
טרער
װײנען
to cry
צעשײנען
shine forth
שײַן
צעשײַנען
to shine forth
אותיות
letters (alphabet)
אות
שרײַבן
to write
װי
as; like
שטערן
stars
שטערן
בליקן
to shine/twinkle
באהעפטן
fasten/attach
העפֿט
באַהעפֿטן
to fasten/attach
זײער
their
ליכט
light
ליכט
לײכטן
to shine/light up
אין
in
גאנצע
whole; entire (pl./infl.)
גאַנץ
פֿאַרענדיקן
to complete/finish
װערטער
words
וואָרט
רעדן
to speak
שטעלן
place/put
שטעל
שטעלן
to place/put
װונדערלעכע
wonderful; marvelous
װוּנדער
פֿאַרװוּנדערן
to amaze/astonish
ערטער
places
אָרט
פּלאַצירן
to place/locate
לײכטן
shine
לײכט
לײכטן
to shine
פין
from (variant of ‘fun’)
יארן
years
יאָר
אַלטערן
to age
שפעטער
later
ביז
until; up to
מײנע
my (pl.)
לידער
songs/poems
ליד
זינגען
to sing