Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Hebrew Songs
  3. Shalom Lach Eretz Nehederet - שלום לך ארץ נהדרת
Shalom Lach Eretz Nehederet - שלום לך ארץ נהדרתYehoram Gaon - יהורם גאון

Song Shalom Lach Eretz Nehederet - שלום לך ארץ נהדרת in Hebrew

[בית 1] הייתי בפריז וגם ברומא ראיתי את שבעת פלאי תבל בקוטב הצפוני וגם דרומה אך אין מקום כמו ארץ ישראל וכמו גלויות של נוף יפות, תמונות בזיכרוני עפות כמו בעד עדשה של מצלמה בתרמילי, אותן אשא, בכל מקום, בכל מסע קטעי פסיפס מתוך תמונה שלמה
[Verse 1] I was in Paris and in Rome I saw the Seven Wonders of the World At the North Pole and down south But there’s no place like the Land of Israel And like lovely landscape postcards, pictures fly through my memory As through a camera lens In my backpack I carry them, everywhere, on every journey Mosaic fragments from one complete picture
[פזמון] שלום לך ארץ נהדרת עבדך הדל נושא לך שיר מזמור גם אם לעיתים נודד אני על דרך מה טוב לנדוד אך טוב יותר לחזור
[Chorus] Greetings, wonderful land Your humble servant bears you a hymn Even if at times I wander on the road How good it is to roam, yet better to return
[בית 2] צריחי המגדלים בירושלים וסמטאות השוק הצבעוני גגות הרעפים של גבעתיים הניבטים מבעד חלוני את האביב בתל אביב, את סבתי ואת סבי את החלה ואת נרות שבת את ים המלח מול אדום ואשת לוט צופה לסדום ואת הקיץ בואך אילת
[Verse 2] The spires of the towers in Jerusalem And the alleys of the colorful market The tiled rooftops of Giv'atayim Peeking through my window The spring in Tel Aviv, my grandmother and my grandfather The challah and the Shabbat candles The Dead Sea across from Edom, and Lot’s wife looking toward Sodom And the summer as you approach Eilat
[פזמון] שלום לך ארץ נהדרת עבדך הדל נושא לך שיר מזמור גם אם לעיתים נודד אני על דרך מה טוב לנדוד אך טוב יותר לחזור
[Chorus] Greetings, wonderful land Your humble servant bears you a hymn Even if at times I wander on the road How good it is to roam, yet better to return
[בית 3] מימיה הכחולים של הכנרת והרקיע התואם מעל והרגשת הבית המוכרת בתוך עורקיי זורמת כמו חשמל הרי גליל והשומרון, הפרדסים שבשרון וילדים בגן המושבה את הכרמל ואת הים, אחד אחד ואת כולם "תמיד קורצים, אומרים, "ברוך הבא
[Verse 3] The blue waters of the Kinneret And the matching sky above And the familiar feeling of home Flowing through my veins like electricity The mountains of the Galilee and Samaria, the orchards of the Sharon And children in the moshava’s kindergarten Mount Carmel and the sea, one by one and all of them Always winking, saying, "Welcome"
[פזמון] שלום לך ארץ נהדרת עבדך הדל נושא לך שיר מזמור גם אם לעיתים נודד אני על דרך מה טוב לנדוד אך טוב יותר לחזור
[Chorus] Greetings, wonderful land Your humble servant bears you a hymn Even if at times I wander on the road How good it is to roam, yet better to return
[סיום]
[Outro]

Song Lyrics Shalom Lach Eretz Nehederet - שלום לך ארץ נהדרת

Hebrew
Translation
Root
Infinitive
Translation of inf.
בית
verse (stanza)
1
1
הייתי
I was
להיות
to be
בפריז
in Paris
וגם
and also
ברומא
in Rome
ראיתי
I saw
לראות
to see
את
direct object marker (et)
שבעת
seven (construct)
פלאי
wonders
תבל
the world
בקוטב
at the pole
הצפוני
northern
דרומה
southward
אך
but
אין
there is no
מקום
place
כמו
like, as
ארץ
land, country
ישראל
Israel
וכמו
and like/as
גלויות
postcards
של
of
נוף
landscape
יפות
beautiful (f pl)
תמונות
pictures, photos
בזכרוני
in my memory
עפות
fly (fem pl)
לעוף
to fly
בעד
through; for
עדשה
lens
מצלמה
camera
בתרמילי
in my backpack
אותן
them (f pl)
אשא
I will carry
לשאת
to carry/bear
בכל
in every; everywhere
מסע
journey
קטעי
fragments of
פסיפס
mosaic
מתוך
from within; out of
תמונה
picture, photo
שלמה
whole, complete (f)
פזמון
chorus
שלום
peace; hello
לך
to you (f)
נהדרת
wonderful (f)
עבדך
your servant (m)
הדל
humble, lowly
נושא
carries
לשאת
to carry/bear
שיר
song
מזמור
psalm, hymn
גם
also
אם
if
לעתים
at times
נודד
wander(ing)
לנדוד
to wander
אני
I
על
on; about; over
דרך
road, way
מה
how (exclam.)
טוב
good
לנדוד
to wander
לנדוד
to wander
יותר
more
לחזור
to return
לחזור
to return
2
2
צריחי
spires of
המגדלים
the towers
בירושלים
in Jerusalem
וסמטאות
and alleys
השוק
the market
הצבעוני
the colorful
גגות
roofs
הרעפים
the tiles
גבעתים
Giv'atayim
הנבטים
peeking (pl)
מבעד
through
חלוני
my window
האביב
the spring
בתל
in Tel‑
אביב
Aviv
סבתי
my grandmother
ואת
and (object marker)
סבי
my grandfather
החלה
the challah
נרות
candles
שבת
Sabbath
ים
sea
המלח
the salt
מול
opposite, facing
אדום
Edom
ואשת
and the wife of
לוט
Lot
צופה
watching (f sg)
לצפות
to watch
לסדם
to Sodom
הקיץ
the summer
בואך
your coming/arrival
אילת
Eilat
3
3
מימיה
her waters
הכחולים
the blue (pl)
הכנרת
the Kinneret (Sea of Galilee)
והרקיע
and the sky/firmament
התואם
matching, corresponding
מעל
above
והרגשת
and the feeling (construct)
הבית
the house/home
המכרת
familiar (f)
בתוך
inside
עורקי
my arteries
זורמת
flows (f sg)
לזרום
to flow
חשמל
electricity
הרי
the mountains of
גליל
Galilee
והשומרון
and Samaria (Shomron)
הפרדסים
the orchards
שבשרון
that are in the Sharon
וילדים
and children
בגן
in the garden/kindergarten
המושבה
the moshava/colony
הכרמל
the Carmel
הים
the sea
אחד
one
כלם
everyone, all of them
תמיד
always
קורצים
wink (pl)
לקרוץ
to wink
אומרים
say (pl)
לומר
to say
ברוך
blessed
הבא
coming; next
סיום
ending