Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Hebrew Songs
  3. Bematos Silon - במטוס סילון
Bematos Silon - במטוס סילוןShlomo Artzi - שלמה ארצי

Song Bematos Silon - במטוס סילון in Hebrew

במטוס סילון לארצות הברית רק עם דיילת וענן שתי דקות לנחות שתי דקות להמריא ובין שני אלה יש עוד זמן
On a jet plane to the United States only with a stewardess and a cloud two minutes to land two minutes to take off and between those two there is still time
אז אני פונה לפתע לדיילת, ואומר לה: "יש לי שאלה אחת להעביר: אם אפשר לחיות למטה כאילו זה למעלה?" הרי היא ציפור שחיה באוויר
Then I suddenly turn to the stewardess, and say to her: “I have one question to pass on: Is it possible to live down below as if it were up above?” after all, she is a bird that lives in the air
שתי עיניה מחייכות "שאלה של השקפה אם חיים יותר נכון אז לא משנה איפה!"
Her two eyes are smiling: “A matter of perspective. If one lives more rightly, then it doesn’t matter where!”
במטוס סילון בשיחה מקרית רק עם דיילת וענן שתי דקות לנחות שתי דקות להמריא באמצע מפזר שינה
On a jet plane in a chance conversation only with a stewardess and a cloud two minutes to land two minutes to take off in between, drowsiness spreads
ונרדם פשוט לקראת ה- נחיתה ההיא למטה מהרהר קצת בדבריה "אם נכון שאפשר לחיות למעלה כאילו זה למטה אז למה חגורות הביטחון?"
And I simply fall asleep toward that landing down below, pondering a bit her words: “If it’s true that you can live up above as if it were down below, then why the seat belts?”
שתי עיניה, מרגיעות: "שאלה של השקפה הקפה יגיע עוד מעט עוד מעט, אז אל תפחד"
Her eyes, reassuring: “A matter of perspective. The coffee will arrive soon, very soon, so don’t be afraid.”
במטוס סילון לקצר דרכים ובשיחה להאריך שתי דקות לנחות שתי דקות להמריא הדיילת מוסיפה דברים
On a jet plane to shorten distances, and in conversation to lengthen them, two minutes to land two minutes to take off, the stewardess adds words
"אם אתה עובר ת'לילה אז סימן שכבר עברת את מרחק הלב מן המחר וחיית קצת למעלה וחיית קצת למטה העיקר חיית כי בסוף תנחת"
“If you make it through the night, it means you’ve already crossed the heart’s distance from tomorrow, and you lived a little above, and you lived a little below, the main thing is you lived, for in the end you’ll land.”
אני מביט בה ומחייך: "שאלה של השקפה" עכשיו אני יודע, איך היא הציפור במעופה
I look at her and smile: “A matter of perspective.” Now I know how she is the bird in her flight.

Song Verbs Bematos Silon - במטוס סילון

Hebrew
Translation
Root
Infinitive
Translation of inf.
לנחות
to land
נחת
לִנְחוֹת
to land
להמריא
to take off
לְהַמְרִיא
to take off
פונה
turn/am addressing
פנה
לִפְנוֹת
to turn/to address
ואומר
and (I) say
אמר
לוֹמַר
to say
להעביר
to transfer/pass
עבר
לְהַעֲבִיר
to transfer/to pass
לחיות
to live
חיה
לִחְיוֹת
to live
שחיה
that lives
חיה
לִחְיוֹת
to live
מחיכות
(they f.) smile
חייך
לְחַיֵּךְ
to smile
משנה
changes/matters
שנה
לְשַׁנּוֹת
to change
מפזר
scatters
פזר
לְפַזֵּר
to scatter
ונרדם
and falls asleep
רדמ
לְהֵירָדֵם
to fall asleep
מהרהר
ponder/reflect (I)
רהר
לְהַרְהֵר
to ponder/to reflect
מרגיעות
calm (they)
רגע
לְהַרְגִּיעַ
to calm
יגיע
will arrive
נגע
לְהַגִּיעַ
to arrive
תפחד
(you) will fear
פחד
לְפַחֵד
to fear
לקצר
to shorten
קצר
לְקַצֵּר
to shorten
להאריך
to extend/lengthen
ארך
לְהַאֲרִיךְ
to extend/to lengthen
מוסיפה
adds (she)
יסף
לְהוֹסִיף
to add
עובר
(you) pass/cross
עבר
לַעֲבוֹר
to pass/to cross
עברת
you (m sg) passed
עבר
לַעֲבוֹר
to pass/to cross
וחיית
and you lived
חיה
לִחְיוֹת
to live
חיית
you lived
חיה
לִחְיוֹת
to live
תנחת
you will land
נחת
לִנְחוֹת
to land
מביט
look (I)
נבט
לְהַבִּיט
to look (at)
ומחיך
and (I) smile
חייך
לְחַיֵּךְ
to smile
יודע
know (I)
ידע
לָדַעַת
to know

Song Lyrics Bematos Silon - במטוס סילון

Hebrew
Translation
Root
Infinitive
Translation of inf.
במטוס
in the airplane
סילון
jet
לארצות
to the countries
הברית
the Union (States)
רק
only
עם
with
דילת
flight attendant (f)
וענן
and a cloud
שתי
two (f)
דקות
minutes
לנחות
to land
נחת
לִנְחוֹת
to land
להמריא
to take off
לְהַמְרִיא
to take off
ובין
and between
שני
two (m, construct)
אלה
these
יש
there is/are
עוד
still/more
זמן
time
אז
then/so
אני
I
פונה
turn/am addressing
פנה
לִפְנוֹת
to turn/to address
לפתע
suddenly
לדילת
to the flight attendant
ואומר
and (I) say
אמר
לוֹמַר
to say
לה
to her
לי
to me
שאלה
question
לִשְׁאוֹל
to ask
אחת
one (f)
להעביר
to transfer/pass
עבר
לְהַעֲבִיר
to transfer/to pass
אם
if
אפשר
possible/can
לחיות
to live
חיה
לִחְיוֹת
to live
למטה
down/below
כאלו
as if
זה
this/it
למעלה
up/above
הרי
after all/indeed
היא
she
צפור
bird
לָעוּף
to fly
שחיה
that lives
חיה
לִחְיוֹת
to live
באויר
in the air
עיניה
her eyes
מחיכות
(they f.) smile
חייך
לְחַיֵּךְ
to smile
של
of (possession)
השקפה
viewpoint/outlook
חיים
life (pl. form)
חיה
לִחְיוֹת
to live
יותר
more
נכון
correct/right
לא
not/no
משנה
changes/matters
שנה
לְשַׁנּוֹת
to change
איפה
where
בשיחה
in a conversation
לְשׂוֹחֵחַ
to converse
מקרית
casual/accidental (f)
באמצע
in the middle
מפזר
scatters
פזר
לְפַזֵּר
to scatter
שנה
sleep
לִישׁוֹן
to sleep
ונרדם
and falls asleep
רדמ
לְהֵירָדֵם
to fall asleep
פשוט
simply
לקראת
toward
ה־
(definite article) the
נחיתה
landing
נחת
לִנְחוֹת
to land
ההיא
that (f.)
מהרהר
ponder/reflect (I)
רהר
לְהַרְהֵר
to ponder/to reflect
קצת
a little
בדבריה
in her words
למה
why
חגורות
belts
לַחְגוֹר
to fasten (a belt)
הבטחון
security/safety
מרגיעות
calm (they)
רגע
לְהַרְגִּיעַ
to calm
הקפה
the coffee
יגיע
will arrive
נגע
לְהַגִּיעַ
to arrive
מעט
a little
אל
do not (prohibitive)
תפחד
(you) will fear
פחד
לְפַחֵד
to fear
לקצר
to shorten
קצר
לְקַצֵּר
to shorten
דרכים
roads/ways
ובשיחה
and in conversation
לְשׂוֹחֵחַ
to converse
להאריך
to extend/lengthen
ארך
לְהַאֲרִיךְ
to extend/to lengthen
הדילת
the flight attendant
מוסיפה
adds (she)
יסף
לְהוֹסִיף
to add
דברים
things/words
אתה
you (m sg)
עובר
(you) pass/cross
עבר
לַעֲבוֹר
to pass/to cross
ת'לילה
the night (colloq., as object)
סימן
sign/indicator
לְסַמֵּן
to mark
שכבר
that already
עברת
you (m sg) passed
עבר
לַעֲבוֹר
to pass/to cross
את
accusative marker (et)
מרחק
distance
הלב
the heart
מן
from
המחר
the tomorrow
וחיית
and you lived
חיה
לִחְיוֹת
to live
חיית
you lived
חיה
לִחְיוֹת
to live
כי
because/for
בסוף
in the end
תנחת
you will land
נחת
לִנְחוֹת
to land
מביט
look (I)
נבט
לְהַבִּיט
to look (at)
בה
in her/on her
ומחיך
and (I) smile
חייך
לְחַיֵּךְ
to smile
עכשו
now
יודע
know (I)
ידע
לָדַעַת
to know
איך
how
הצפור
the bird
לָעוּף
to fly
במעופה
in her flight
עוף
לָעוּף
to fly