Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Hebrew Songs
  3. Keshe’Elohim Amar Bapa’am Harishona - כשאלוהים אמר בפעם הראשונה
Keshe’Elohim Amar Bapa’am Harishona - כשאלוהים אמר בפעם הראשונהMatti Caspi - מתי כספי

Song Keshe’Elohim Amar Bapa’am Harishona - כשאלוהים אמר בפעם הראשונה in Hebrew

[בית ראשון] כשאלוהים אמר בפעם הראשונה "יהי אור" הוא התכוון שלא יהיה לו חשוך הוא לא חשב באותו רגע על השמיים אבל העצים כבר החלו מתמלאים במים וציפורים קיבלו אוויר וגוף
[Verse 1] When God said for the first time "Let there be light" He meant that it wouldn't be dark for Him He wasn't thinking at that moment about the sky But the trees had already begun to fill with water And birds received air and body
[גשר] אז נשבה הרוח הראשונה אל עיני אדוננו והוא ראה אותה במו עיני ענן כבודו וחשב כי טוב, טוב הוא לא חשב באותו רגע על בני האדם בני אדם לרוב
[Bridge] Then the first wind blew Into the eyes of our Lord And He saw it with His own eyes — the eyes of the cloud of His glory And thought that it was good, good He wasn't thinking at that moment about human beings Human beings in multitudes
[בית שני] אבל הם כבר התחילו לחשוב על עצמם בלי אלים וכבר החלה מתרקמת בליבם מזימה, מזימה על מכאוב כשאדוננו חשב בתחילה על הלילה הוא לא חשב, לא חשב על שינה
[Verse 2] But they had already begun to think about themselves Without gods And already in their hearts there began to take shape A scheme, a scheme of pain When our Lord first thought about the night He did not think, did not think about sleep
[פזמון] "כך, כך אהיה מאושר" אמר בליבו, האלוהים הטוב האלוהים הטוב אבל הם כבר היו לרוב אלוהים הטוב
[Chorus] "Thus, thus I will be happy" said in His heart, the good God The good God But they were already many Good God
"כך, כך אהיה מאושר" אמר בליבו, האלוהים הטוב האלוהים הטוב אבל הם כבר היו לרוב אלוהים הטוב
"Thus, thus I will be happy" said in His heart, the good God The good God But they were already many Good God
[בית שלישי] כשאלוהים אמר בפעם הראשונה "יהי אור" הוא התכוון שלא יהיה לו חשוך הוא לא חשב באותו רגע על השמיים אבל העצים כבר החלו מתמלאים במים וציפורים קיבלו אוויר וגוף
[Verse 3] When God said for the first time "Let there be light" He meant that it wouldn't be dark for Him He wasn't thinking at that moment about the sky But the trees had already begun to fill with water And birds received air and body
[גשר] אז נשבה הרוח הראשונה אל עיני אדוננו והוא ראה אותה במו עיני ענן כבודו וחשב כי טוב, טוב הוא לא חשב באותו רגע על בני האדם בני אדם לרוב
[Bridge] Then the first wind blew Into the eyes of our Lord And He saw it with His own eyes — the eyes of the cloud of His glory And thought that it was good, good He wasn't thinking at that moment about human beings Human beings in multitudes
[בית רביעי] אבל הם כבר התחילו לחשוב על עצמם בלי אלים וכבר החלה מתרקמת בליבם מזימה, מזימה על מכאוב כשאדוננו חשב בתחילה על הלילה הוא לא חשב, לא חשב על שינה
[Verse 4] But they had already begun to think about themselves Without gods And already in their hearts there began to take shape A scheme, a scheme of pain When our Lord first thought about the night He did not think, did not think about sleep
[פזמון] "כך, כך אהיה מאושר" אמר בליבו, האלוהים הטוב האלוהים הטוב אבל הם כבר היו לרוב אלוהים הטוב
[Chorus] "Thus, thus I will be happy" said in His heart, the good God The good God But they were already many Good God
"כך, כך אהיה מאושר" אמר בליבו, האלוהים הטוב האלוהים הטוב אבל הם כבר היו לרוב אלוהים הטוב
"Thus, thus I will be happy" said in His heart, the good God The good God But they were already many Good God

Song Verbs Keshe’Elohim Amar Bapa’am Harishona - כשאלוהים אמר בפעם הראשונה

Hebrew
Translation
Root
Infinitive
Translation of inf.
אמר
said
א-מ-ר
לוֹמַר
to say
יהי
let there be
ה-י-ה
לִהְיוֹת
to be
התכון
meant/intended
כ-ו-נ
לְהִתְכַּוֵּן
to mean/intend
יהיה
will be
ה-י-ה
לִהְיוֹת
to be
חשב
thought
ח-ש-ב
לַחְשׁוֹב
to think
החלו
began
ח-ל-ל
לְהַתְחִיל
to begin/start
מתמלאים
are filling up
מ-ל-א
לְהִתְמַלֵּא
to be filled/fill up (oneself)
קיבלו
received
ק-ב-ל
לְקַבֵּל
to receive
נשבה
blew
נ-ש-ב
לִנְשׁוֹב
to blow
ראה
saw
ר-א-ה
לִרְאוֹת
to see
וחשב
and (he) thought
ח-ש-ב
לַחְשׁוֹב
to think
התחילו
began
ח-ל-ל
לְהַתְחִיל
to begin/start
לחשוב
to think
ח-ש-ב
לַחְשׁוֹב
to think
החלה
began (f.)
ח-ל-ל
לְהַתְחִיל
to begin/start
מתרקמת
is taking shape
ר-ק-ם
לְהִתְרַקֵּם
to take shape
אהיה
I will be
ה-י-ה
לִהְיוֹת
to be
היו
were
ה-י-ה
לִהְיוֹת
to be

Song Lyrics Keshe’Elohim Amar Bapa’am Harishona - כשאלוהים אמר בפעם הראשונה

Hebrew
Translation
Root
Infinitive
Translation of inf.
בית
house
ב-י-ת
ראשון
first
ר-א-ש
גשר
bridge
ג-ש-ר
שני
second
פזמון
chorus
שלישי
third
ש-ל-ש
רביעי
fourth
ר-ב-ע
כשאלהים
when God
אמר
said
א-מ-ר
לוֹמַר
to say
בפעם
at a time
הראשונה
first (fem.)
ר-א-ש
יהי
let there be
ה-י-ה
לִהְיוֹת
to be
אור
light
א-ו-ר
הוא
he
התכון
meant/intended
כ-ו-נ
לְהִתְכַּוֵּן
to mean/intend
שלא
that not/so that not
יהיה
will be
ה-י-ה
לִהְיוֹת
to be
לו
to him
חשוך
dark
ח-ש-ך
לא
not
חשב
thought
ח-ש-ב
לַחְשׁוֹב
to think
באותו
in that same
רגע
moment
ר-ג-ע
על
on/about
השמים
the heavens/sky
אבל
but
העצים
the trees
ע-ץ
כבר
already
החלו
began
ח-ל-ל
לְהַתְחִיל
to begin/start
מתמלאים
are filling up
מ-ל-א
לְהִתְמַלֵּא
to be filled/fill up (oneself)
במים
with water/in water
וצפורים
and birds
צ-פ-ר
קיבלו
received
ק-ב-ל
לְקַבֵּל
to receive
אויר
air
וגוף
and body
ג-ו-ף
אז
then
נשבה
blew
נ-ש-ב
לִנְשׁוֹב
to blow
הרוח
the wind
ר-ו-ח
אל
to/toward
עיני
eyes of
ע-י-נ
אדוננו
our Lord
א-ד-נ
והוא
and he
ראה
saw
ר-א-ה
לִרְאוֹת
to see
אותה
her/it (f.)
במו
with (one’s own)
ענן
cloud
ע-נ-נ
כבודו
his glory
כ-ב-ד
וחשב
and (he) thought
ח-ש-ב
לַחְשׁוֹב
to think
כי
that/because
טוב
good
ט-ו-ב
בני
sons/children of
האדם
mankind/the man
א-ד-ם
אדם
person/man
א-ד-ם
לרוב
mostly/for the most part
הם
they
התחילו
began
ח-ל-ל
לְהַתְחִיל
to begin/start
לחשוב
to think
ח-ש-ב
לַחְשׁוֹב
to think
עצמם
themselves
ע-צ-מ
בלי
without
אלים
gods
א-ל-ה
וכבר
and already
החלה
began (f.)
ח-ל-ל
לְהַתְחִיל
to begin/start
מתרקמת
is taking shape
ר-ק-ם
לְהִתְרַקֵּם
to take shape
בלבם
in their heart
ל-ב-ב
מזימה
plot/scheme
ז-מ-מ
מכאוב
pain
כ-א-ב
כשאדוננו
when our Lord
בתחלה
at first
הלילה
the night
ל-י-ל
שנה
sleep
כך
thus/so
אהיה
I will be
ה-י-ה
לִהְיוֹת
to be
מאושר
happy
א-ש-ר
בלבו
in his heart
ל-ב-ב
האלהים
the God
א-ל-ה
הטוב
the good
ט-ו-ב
היו
were
ה-י-ה
לִהְיוֹת
to be
אלהים
God
א-ל-ה