Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Hebrew Songs
  3. Lo Dibarnu Od Al Ahava - לא דיברנו עוד על אהבה
Lo Dibarnu Od Al Ahava - לא דיברנו עוד על אהבהMatti Caspi - מתי כספי

Song Lo Dibarnu Od Al Ahava - לא דיברנו עוד על אהבה in Hebrew

לא דיברנו עוד על אהבה ולא ירדנו אל סופה אין דבר, הלחם לא יחסר מחר אז בוא, ושים ראשך על כר
We haven't spoken yet about love Nor have we reached its end It's all right, there will be no lack of bread tomorrow So come, and lay your head on a pillow
אני רוצה לישון איתך לנשק אותך לאט לאט אותך
I want to sleep with you To kiss you slowly, slowly You
לא דיברנו עוד על משפחה ולא זימרנו את שבחה אין דבר, הרוח לא יסער מחר אז בוא, ושים ראשך על כר
We haven't yet spoken about family Nor have we sung its praises It's all right, the wind will not rage tomorrow So come, and lay your head on a pillow
אני רוצה לקום איתך ללטף אותך לאט לאט אותך
I want to wake up with you To caress you slowly, slowly You
לא דיברנו עוד על הזקנה ולא תארנו את חינה אין דבר, התופת לא יבער מחר אז בוא, ושים ראשך על כר
We haven't yet spoken of old age Nor have we described its grace It's all right, the inferno will not blaze tomorrow So come, and lay your head on a pillow
אני רוצה למות איתך לחבק אותך לאט לאט אותך
I want to die with you To hug you slowly, slowly You

Song Lyrics Lo Dibarnu Od Al Ahava - לא דיברנו עוד על אהבה

Hebrew
Translation
Root
Infinitive
Translation of inf.
לא
not
דיברנו
we spoke
ד־ב־ר
לְדַבֵּר
to speak
עוד
still
לְהוֹסִיף
to add
על
on; about
אהבה
love
א־ה־ב
לֶאֱהוֹב
to love
ולא
and not
ירדנו
we went down
י־ר־ד
לָרֶדֶת
to descend
אל
to; toward
סופה
its end
ס־ו־ף
לְהִסְתַּיֵּם
to end
אין
there is no
דבר
thing
ד־ב־ר
הלחם
bread
ל־ח־ם
לֶאֱפוֹת
to bake
יחסר
will be lacking
ח־ס־ר
לַחְסוֹר
to lack
מחר
tomorrow
אז
then
בוא
come!
ב־ו־א
לָבוֹא
to come
ושים
and put!
ש־י־ם
לָשִׂים
to put
ראשך
your head
ר־א־ש
כר
pillow
לְרַפֵּד
to pad
אני
I
רוצה
want
ר־צ־ה
לִרְצוֹת
to want
לישון
to sleep
י־ש־ן
לִישׁוֹן
to sleep
אתך
with you
לנשק
to kiss
נ־ש־ק
לְנַשֵּׁק
to kiss
אותך
you (obj.)
לאט
slowly
לְהַאִט
to slow down
משפחה
family
זמרנו
we sang
ז־מ־ר
לְזַמֵּר
to sing
את
direct object marker
שבחה
her praise
ש־ב־ח
לְשַׁבֵּחַ
to praise
הרוח
the wind
ר־ו־ח
לִנְשׁוֹב
to blow
יסער
will storm
ס־ע־ר
לִסְעוֹר
to storm
לקום
to get up
ק־ו־ם
לָקוּם
to get up
ללטף
to caress
ל־ט־ף
לְלַטֵּף
to caress
הזקנה
old age
ז־ק־ן
לְהִזְדַּקֵן
to grow old
תארנו
we described
ת־א־ר
לְתָאֵר
to describe
חנה
her charm
ח־נ־ן
לְחַנֵּן
to favor (show grace)
התופת
the inferno (hell)
ת־פ־ת
לִבְעוֹר
to burn
יבער
will burn
ב־ע־ר
לִבְעוֹר
to burn
למות
to die
מ־ו־ת
לָמוּת
to die
לחבק
to hug
ח־ב־ק
לְחַבֵּק
to hug