Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Hebrew Songs
  3. Al Tikra Li Am - אל תקרא לי עם
Al Tikra Li Am - אל תקרא לי עםShalom Hanoch - שלום חנוך

Song Al Tikra Li Am - אל תקרא לי עם in Hebrew

אם אתה עובר אצלנו בשכונה תראה שם על הקיר כתובת ישנה "ישמור אותי האל מפני האמונה"
If you pass through our neighborhood you'll see there on the wall an old inscription: "May God protect me from faith"
אין שום עם סגולה יש רק יחידים לא כולם טיפשים ולא כולם מודים אלה יהודים ואלה יהודים אדם נשאר אדם אל תקרא לי עם
There is no chosen people; there are only individuals. Not everyone is stupid, and not everyone agrees. These are Jews and those are Jews. A person remains a person. Don't call me a nation.
אותה גלות גם פה לשווא אני עובד כמה עוד גולני מול מתאבד בודד לא מאלהים, ממך אני חרד
The same exile here too — I toil in vain. How many more Golani against a lone suicide bomber? I don't fear God; I fear you.
שוב אתה רוכב כשנשפך פה דם שוב אתה חושב שאתה חכם אם לא שמת לב גם אני קיים מה יש לי איתך מה יש לי איתם אדם נשאר אדם אל תקרא לי עם
Again you ride while blood is being shed here. Again you think you're clever. If you didn't notice, I exist too. What have I to do with you, what have I to do with them? A person remains a person. Don't call me a nation.
כשפרחים פורחים וילדים שמחים ואויבים מפעם הם היום אחים הגיבורים נחים והגבולות פתוחים השיירה עוברת והכלבים נובחים
When flowers bloom and children are happy, and enemies of the past are brothers today, the heroes rest and the borders are open, the caravan passes and the dogs bark.
אדם נשאר אדם אל תקרא לי אל תקרא לי עם
A person remains a person, don't call me, don't call me a nation.
אם אתה עובר אצלנו בשכונה תראה שם על הקיר כתובת ישנה גם המציאות זקוקה להגנה" "ישמור אותי האל מפני האמונה אדם נשאר אדם אל תקרא לי עם
If you pass through our neighborhood you'll see there on the wall an old inscription even reality needs protection" "May God protect me from faith A person remains a person Don't call me a nation

Song Verbs Al Tikra Li Am - אל תקרא לי עם

Hebrew
Translation
Root
Infinitive
Translation of inf.
עובר
are passing
ע-ב-ר
לַעֲבוֹר
to pass/cross
תראה
you will see
ר-א-ה
לִרְאוֹת
to see
ישמור
may he guard / he will guard
ש-מ-ר
לִשְׁמוֹר
to guard
מודים
admit/agree
י-ד-ה
לְהוֹדוֹת
to admit/agree
נשאר
remains
ש-א-ר
לְהִשָּׁאֵר
to remain
תקרא
you will call/read
ק-ר-א
לִקְרוֹא
to call/to read
עובד
work (I)
ע-ב-ד
לַעֲבוֹד
to work
חרד
fear (I)
ח-ר-ד
לִחְרוֹד
to fear
רוכב
ride (you)
ר-כ-ב
לִרְכּוֹב
to ride
כשנשפך
when it was/gets spilled
ש-פ-ך
לְהִשָּׁפֵךְ
to be spilled
חושב
think (you)
ח-שׁ-ב
לַחֲשׁוֹב
to think
שמת
you put (in the phrase ‘paid [attention]’)
ש-י-ם
לָשִׂים
to put
פורחים
are blooming
פ-ר-ח
לִפְרוֹחַ
to bloom
נוחים
are resting
נ-ו-ח
לָנוּחַ
to rest
עוברת
passes (fem.)
ע-ב-ר
לַעֲבוֹר
to pass/cross
נובחים
are barking
נ-ב-ח
לִנְבּוֹחַ
to bark

Song Lyrics Al Tikra Li Am - אל תקרא לי עם

Hebrew
Translation
Root
Infinitive
Translation of inf.
אם
if
אתה
you (masc. sg.)
עובר
are passing
ע-ב-ר
לַעֲבוֹר
to pass/cross
אצלנו
at our place/with us
בשכונה
in the neighborhood
ש-כ-נ
לִשְׁכּוֹן
to dwell/reside
תראה
you will see
ר-א-ה
לִרְאוֹת
to see
שם
there
על
on/about
הקיר
the wall
ק-י-ר
כתובת
inscription/address
כ-ת-ב
לִכְתּוֹב
to write
ישנה
old (fem.)
י-ש-נ
לְהִתְיַשֵּׁן
to become obsolete
ישמור
may he guard / he will guard
ש-מ-ר
לִשְׁמוֹר
to guard
אותי
me
האל
the God
א-ל
מפני
because of/for fear of
האמונה
faith
א-מ-נ
לְהַאֲמִין
to believe
אין
there is no
שום
no/any (neg.)
עם
people/nation
ע-מ-מ
סגלה
chosen/special (of a nation)
יש
there is/are
רק
only
יחידים
individuals
י-ח-ד
לא
not/no
כולם
everyone/all of them
כ-ל-ל
טפשים
stupid (pl.)
ט-פ-ש
ולא
and not/but not
מודים
admit/agree
י-ד-ה
לְהוֹדוֹת
to admit/agree
אלה
these
יהודים
Jews
י-ה-ד
אדם
human/person
א-ד-ם
נשאר
remains
ש-א-ר
לְהִשָּׁאֵר
to remain
אל
do not (prohibitive)
תקרא
you will call/read
ק-ר-א
לִקְרוֹא
to call/to read
לי
to me/for me
אותה
that same (fem.)/her (acc.)
גלות
exile/Dispersion
ג-ל-ה
לְהַגְלוֹת
to exile
גם
also/too
פה
here
לשוא
in vain
אני
I
עובד
work (I)
ע-ב-ד
לַעֲבוֹד
to work
כמה
how many/how much
עוד
still/more
גולני
Golani (brigade)
מול
opposite/facing
מתאבד
suicide bomber/suicide
א-ב-ד
לְהִתְאַבֵּד
to commit suicide
בודד
lonely
ב-ד-ד
לְהִתְבּוֹדֵד
to seclude oneself
מאלהים
from God
א-ל-ה
ממך
from you (m.sg.)
חרד
fear (I)
ח-ר-ד
לִחְרוֹד
to fear
שוב
again
רוכב
ride (you)
ר-כ-ב
לִרְכּוֹב
to ride
כשנשפך
when it was/gets spilled
ש-פ-ך
לְהִשָּׁפֵךְ
to be spilled
דם
blood
ד-ם
חושב
think (you)
ח-שׁ-ב
לַחֲשׁוֹב
to think
שאתה
that you
חכם
wise/smart
ח-כ-מ
שמת
you put (in the phrase ‘paid [attention]’)
ש-י-ם
לָשִׂים
to put
לב
heart
ל-ב
קים
existent (I exist)
ק-י-ם
לְהִתְקַיֵּם
to exist
מה
what
אתך
with you (m.sg.)
אתם
with them (m.)
כשפרחים
when flowers
פ-ר-ח
לִפְרוֹחַ
to bloom
פורחים
are blooming
פ-ר-ח
לִפְרוֹחַ
to bloom
וילדים
and children
י-ל-ד
לְהִוָּלֵד
to be born
שמחים
happy (pl.)
ש-מ-ח
לִשְׂמוֹחַ
to rejoice/be glad
ואויבים
and enemies
א-י-ב
מפעם
from the past/once upon a time
הם
they
היום
today
אחים
brothers
א-ח
הגבורים
the heroes
ג-ב-ר
לְהִתְגַּבֵּר
to overcome
נוחים
are resting
נ-ו-ח
לָנוּחַ
to rest
והגבולות
and the borders
ג-ב-ל
לְהַגְבִּיל
to limit/restrict
פתוחים
open (pl.)
פ-ת-ח
לְהִפָּתֵחַ
to be opened
השירה
the caravan/convoy
עוברת
passes (fem.)
ע-ב-ר
לַעֲבוֹר
to pass/cross
והכלבים
and the dogs
כ-ל-ב
נובחים
are barking
נ-ב-ח
לִנְבּוֹחַ
to bark
המציאות
reality
מ-צ-א
לְהִתְמַמֵּשׁ
to materialize/be realized
זקוקה
in need (of) (fem.)
ז-ק-ק
לְהִזְדַּקֵּק
to need/require
להגנה
for defense
ג-נ-נ
לְהָגֵן
to defend