Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Hebrew Songs
  3. Adam Betoch Atzmo - אדם בתוך עצמו
Adam Betoch Atzmo - אדם בתוך עצמוShalom Hanoch - שלום חנוך

Song Adam Betoch Atzmo - אדם בתוך עצמו in Hebrew

אדם בתוך עצמו הוא גר בתוך עצמו הוא גר לפעמים עצוב או מר הוא לפעמים הוא שר לפעמים פותח דלת לקבל מכר אבל אבל לרוב אדם בתוך עצמו נסגר
A man lives within himself Within himself he lives Sometimes he is sad or bitter Sometimes he sings Sometimes he opens a door To welcome an acquaintance But But most of the time A man closes up inside himself
אדם בתוך עצמו הוא גר בתוך עצמו הוא גר או באיזו עיר סוערת או באיזה כפר לפעמים סופה עוברת וביתו נשבר אבל אבל לרוב אדם גם לעצמו הוא זר
A man lives within himself Within himself he lives Either in some turbulent city Or in some village Sometimes a storm passes through And his home is broken But But most of the time A man is a stranger even to himself
ואת, ואת כמה טוב שבאת בלעדייך ריק הבית והלילה קר אז אני שומר עלייך כמה שאפשר ועם כל זאת, האם ?אמצא אותך מחר
And you, and you How good it is that you came Without you the house is empty And the night is cold So I watch over you As much as I can And with all that, will I Find you tomorrow?
אדם קרוב אצל עצמו אדם בתוך עצמו הוא גר
A man is closest to himself A man lives within himself

Song Lyrics Adam Betoch Atzmo - אדם בתוך עצמו

Hebrew
Translation
Root
Infinitive
Translation of inf.
אדם
person
אדם
לַחְיוֹת
to live
בתוך
inside
עצמו
himself
עצם
הוא
he
גר
lives (resides)
גור
לָגוּר
to live (reside)
לפעמים
sometimes
פעם
עצוב
sad
עצב
לְהִתְעַצֵּב
to become sad
או
or
מר
bitter
מרר
לְהִתְמַרְמֵר
to become embittered
שר
sings
שיר
לָשִׁיר
to sing
פותח
opens
פתח
לִפְתּוֹחַ
to open
דלת
door
דלת
לִפְתּוֹחַ
to open
לקבל
to receive
קבל
לְקַבֵּל
to receive
מכר
acquaintance
נכר
לְהַכִּיר
to get to know/recognize
אבל
but
לרוב
mostly, for the most part
רוב
נסגר
closes (itself)
סגר
לְהִיסָגֵר
to be closed/to shut
באיזו
in which (fem.)
איז
באיזה
in which (masc.)
איז
עיר
city
עיר
לָגוּר
to live (reside)
סוערת
stormy, turbulent
סער
לִסְעוֹר
to rage/storm
כפר
village
כפר
לָגוּר
to live (reside)
סופה
storm
סער
לִסְעוֹר
to rage/storm
עוברת
passes (fem.)
עבר
לַעֲבוֹר
to pass/cross
וביתו
and his house
בית
לִבְנוֹת
to build
נשבר
broke/was broken
שבר
לְהִישָּׁבֵר
to break (be broken)
גם
also
לעצמו
for himself, to himself
עצם
זר
strange, alien
זר
לְהִתְנַכֵּר
to become alienated
ואת
and you (fem.)
כמה
how; how many/much
טוב
good
טוב
לְהֵיטִיב
to improve, do good
שבאת
(that) you came (fem.)
בוא
לָבוֹא
to come
בלעדיך
without you (fem.)
ריק
empty
ריק
לְרַקֵּן
to empty
הבית
the house
בית
לִבְנוֹת
to build
והלילה
and the night
ליל
לָלוּן
to spend the night
קר
cold
קר
לְהִתְקָרֵר
to get cold/cool down
אז
then
אני
I
שומר
I keep/guard
שמר
לִשְׁמוֹר
to guard/keep
עליך
on you/about you (fem.)
שאפשר
that (it is) possible
אפשר
לְאַפְשֵׁר
to enable/allow
ועם
and with
כל
all, every
זאת
this (fem.)
האם
whether (question particle)
אמצא
I will find
מצא
לִמְצֹא
to find
אותך
you (fem., object)
מחר
tomorrow
קרוב
near, close
קרב
לְהִתְקָרֵב
to get closer
אצל
at, near