Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Hebrew Songs
  3. Shir Al Hatuky Yossi - שיר על התוכי יוסי
Shir Al Hatuky Yossi - שיר על התוכי יוסיArik Einstein - אריק איינשטיין & Miki Gavrielov - מיקי גבריאלוב

Song Shir Al Hatuky Yossi - שיר על התוכי יוסי in Hebrew

אקנה לי תוכי ושמו יהיה יוסי עמו אשוחח עת איש לא ישמע ואז אומר לו, אומר: העצבות כמו כוס היא ובה יין מר מענבי הנשמה
I will buy myself a parrot and his name will be Yossi With him I will converse when no one hears And then I'll say to him, I'll say: Sadness is like a cup And in it, bitter wine From the grapes of the soul
התדע, תוכי יוסי, אתה ילד לירי צפוי לך מוות שקט כה שקט ואז אנוכי בתוגת המאירי אלחש לקירות: יוסי מת יוסי מת
Do you know, parrot Yossi, you are a lyrical child A quiet death awaits you So quiet And then I, in Meiri's sorrow, will whisper to the walls: Yossi is dead Yossi is dead
וישוב אפרך מהכלוב למולדת מן הכלוב הלבן לעפר הצהוב ערירי, בלי אישה תוכיה ויולדת לתוכי שכמוך אסור לאהוב
And your ash will return from the cage to the homeland From the white cage to the yellow dust Lonely, without a female parrot and a bearer of young For a parrot like you it is forbidden to love
אתה לא תאהב, יוסי, יוסי אף פעם
You will not love, Yossi, Yossi Ever
כמוך נולדו להנעים פטפוטים עם כל משורר, שלבו אש וזעם בין לבבות אדישים וחוטאים
Those like you were born to sweeten chatter with every poet whose heart is fire and rage among indifferent and sinful hearts
כמוך הם רק צעצוע בבית למען יוכלו ילדים לשחק פטפט, תוכי יוסי נחמני כזית ליבי היום ריק
Those like you are only a toy in the house so that children can play Chatter, parrot Yossi Comfort me a little My heart is empty today

Song Verbs Shir Al Hatuky Yossi - שיר על התוכי יוסי

Hebrew
Translation
Root
Infinitive
Translation of inf.
אקנה
I will buy
ק-נ-ה
לִקְנוֹת
to buy
יהיה
he will be
ה-י-ה
לִהְיוֹת
to be
אשוחח
I will chat
ש-ו-ח
לְשׂוֹחֵחַ
to chat
ישמע
he will hear
ש-מ-ע
לִשְׁמוֹעַ
to hear
אומר
says
א-מ-ר
לוֹמַר
to say
התדע
do you know?
י-ד-ע
לָדַעַת
to know
אלחש
I will whisper
ל-ח-שׁ
לָחַשׁ
to whisper
מת
died
מ-ו-ת
לָמוּת
to die
וישוב
and he will return
ש-ו-ב
לָשׁוּב
to return
לאהוב
to love
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
to love
תאהב
you will love
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
to love
נולדו
were born
י-ל-ד
לְהִיוָּלֵד
to be born
להנעים
to make pleasant
נ-ע-ם
לְהַנְעִים
to make pleasant
יוכלו
they will be able
י-כ-ל
לִיכוֹל
to be able (modal)
לשחק
to play
ש-ח-ק
לְשַׂחֵק
to play
פטפט
chatter!
פ-ט-פ-ט
לְפַטְפֵּט
to chatter
נחמני
comfort me
נ-ח-ם
לְנַחֵם
to comfort

Song Lyrics Shir Al Hatuky Yossi - שיר על התוכי יוסי

Hebrew
Translation
Root
Infinitive
Translation of inf.
אקנה
I will buy
ק-נ-ה
לִקְנוֹת
to buy
לי
to me
תוכי
parrot
ושמו
and his name
ש-ם
יהיה
he will be
ה-י-ה
לִהְיוֹת
to be
יוסי
Yossi (name)
עמו
with him
אשוחח
I will chat
ש-ו-ח
לְשׂוֹחֵחַ
to chat
עת
time
ע-ת
איש
person
א-נ-ש
לא
not
ישמע
he will hear
ש-מ-ע
לִשְׁמוֹעַ
to hear
ואז
and then
אומר
says
א-מ-ר
לוֹמַר
to say
לו
to him
העצבות
sadness
ע-צ-ב
לְהִתְעַצֵּב
to become sad
כמו
like
כוס
cup
היא
she/it (f.)
ובה
and in her/it
יין
wine
מר
bitter
מענבי
from the grapes (of)
ע-נ-ב
הנשמה
soul
נ-ש-מ
התדע
do you know?
י-ד-ע
לָדַעַת
to know
אתה
you (sg.m)
ילד
child
לירי
lyrical
צפוי
expected
צ-פ-ה
לִצְפּוֹת
to expect
לך
to you (ms)
מות
death
מ-ו-ת
לָמוּת
to die
שקט
quiet
ש-ק-ט
לִשְׁקוֹט
to become quiet
כה
so/thus
אנכי
I (formal)
בתוגת
in the sorrow of (construct)
המאירי
Meiri (surname)
אלחש
I will whisper
ל-ח-שׁ
לָחַשׁ
to whisper
לקירות
to the walls
ק-י-ר
מת
died
מ-ו-ת
לָמוּת
to die
וישוב
and he will return
ש-ו-ב
לָשׁוּב
to return
אפרך
your ash/dust
א-פ-ר
מהכלוב
from the cage
למולדת
to the homeland
מן
from
הכלוב
cage
הלבן
white
ל-ב-נ
לְהַלְבִּין
to whiten
לעפר
to the dust
ע-פ-ר
הצהוב
yellow
צ-ה-ב
לְהַצְהִיב
to yellow
ערירי
lonely/childless
בלי
without
אשה
woman
א-שׁ-ה
תוכיה
female parrot
ויולדת
and a woman giving birth
י-ל-ד
לָלֶדֶת
to give birth
לתוכי
to the parrot
שכמוך
like you
אסור
forbidden
א-ס-ר
לֶאֱסוֹר
to forbid
לאהוב
to love
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
to love
תאהב
you will love
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
to love
אף
even (in expr.)
פעם
once/time
כמוך
like you
נולדו
were born
י-ל-ד
לְהִיוָּלֵד
to be born
להנעים
to make pleasant
נ-ע-ם
לְהַנְעִים
to make pleasant
פטפוטים
chatter (pl.)
לְפַטְפֵּט
to chatter
עם
with
כל
all/every
משורר
poet
ש-י-ר
לְשָׁרֵר
to compose poetry
שלבו
his heart
ל-ב
אש
fire
וזעם
and wrath
ז-ע-ם
לִזְעוֹם
to be angry
בין
between
לבבות
hearts (pl.)
ל-ב
אדישים
indifferent (pl.)
וחוטאים
and sinners
ח-ט-א
לַחֲטוֹא
to sin
הם
they
רק
only
צעצוע
toy
בבית
in the house
ב-י-ת
למען
for/so that
יוכלו
they will be able
י-כ-ל
לִיכוֹל
to be able (modal)
ילדים
children
לשחק
to play
ש-ח-ק
לְשַׂחֵק
to play
פטפט
chatter!
פ-ט-פ-ט
לְפַטְפֵּט
to chatter
נחמני
comfort me
נ-ח-ם
לְנַחֵם
to comfort
כזית
like an olive
ז-י-ת
לבי
my heart
ל-ב
היום
today
ריק
empty
לְרַקֵּן
to empty