כשיצלצל בעיר הפעמון בקול אדיר
אות הוא ללכת
השליכי את צרורך על גב
ואת עינייך נא מנעי מבכי
אמצי את יד ילדך, יד ישמעאל
ושאי אותו עמך אל התבל
When the bell rings in the city with a mighty sound,
that is the sign to go.
Cast your bundle upon your back,
and please hold your eyes back from weeping.
Clasp the hand of your child, the hand of Ishmael,
and carry him with you into the world.
קומי קומי הגר הגר
ולכי לך אל המדבר
אל המדבר, הגר
Rise, rise, Hagar, Hagar,
and go to the desert,
to the desert, Hagar.
עברי אישה בעיר
וכל אחד פניו יסתיר מפני עינייך
אמרי שלום, ברכי הגר
את מי אשר בעיר נשאר אחרייך
אמצי את יד ילדך, יד ישמעאל
ושאי אותו עמך אל התבל
Pass, woman, through the city,
and each will hide his face from your eyes.
Say shalom, Hagar, bless
those who remained in the city after you.
Clasp the hand of your child, the hand of Ishmael,
and carry him with you into the world.
קומי קומי הגר הגר
ולכי לך אל המדבר
אל המדבר, הגר
Rise, rise, Hagar, Hagar,
and go to the desert,
to the desert, Hagar.
הנה אני אשא ידי
חזקי הגר, אל תמעדי בדרך
אל תעצרי למחות דמעות עינייך
הלחות עד בוא הערב
אמצי את יד ילדך, יד ישמעאל
ושאי אותו עמך אל התבל
Behold, I will lift up my hand.
Be strong, Hagar; do not stumble on the way.
Do not stop to wipe the tears from your eyes,
still moist until evening comes.
Clasp the hand of your child, the hand of Ishmael,
and carry him with you into the world.
קומי קומי הגר הגר
ולכי לך אל המדבר
אל המדבר, הגר
Rise, rise, Hagar, Hagar,
and go to the desert,
to the desert, Hagar.