Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Hebrew Songs
  3. Eretz Hadasha - ארץ חדשה
Eretz Hadasha - ארץ חדשהShlomo Artzi - שלמה ארצי

Song Eretz Hadasha - ארץ חדשה in Hebrew

[בית ראשון] גשם כבר יורד וזה חורף תל אביב חסומה וגם חיפה שב ילד שב, אני אומר לך שב ושנינו נוסעים בדרכי עפר מביט מבעד לזגוגית יש לנו ארץ למה עוד אחת בחוץ שקיעה של יום שני וערבים מתפללים כי איזה חג חבר למין מסע כזה בחורף מסתכל בי רגליו קצרות אבל ראשו חכם שנינו במנוסה, הכל פה זז, אומר לי אתה גם אבא, אתה גם בן אדם מביט מבעד לזגוגית עיניים יש לו רגישות, כן כן מוזר איך האויב הזר נראה לא אנושי וגם פוחד
[Verse 1] Rain is already falling and it’s winter. Tel Aviv is blocked, and Haifa too. Sit, child, sit, I tell you — sit. And the two of us are driving on dirt roads. Looking through the windowpane. We have a country — why another one? Outside, a Monday sunset. And Arabs are praying because it’s some holiday. A companion for such a journey in winter looks at me. His legs are short but his head is wise. The two of us are on the run, everything here is moving, he tells me: You are a father, you are also a human being. Looking through the windowpane. His eyes are sensitive, yes, yes. Strange how the foreign enemy looks inhuman and also afraid.
[פזמון] יש לי אישה, זאת אמא שלך ניסע, ניסע, אולי נגיע עד מחר אם לא נאט, לא נביט, לא נשים לב לפרטים לא נגיע לארץ חדשה לא נגיע, נגיע, נגיע לארץ חדשה
[Chorus] I have a wife — she’s your mother. We’ll drive, we’ll drive, maybe we’ll get there by tomorrow. If we don’t slow down, don’t look, don’t pay attention to the details, we won’t reach a new land. We won’t arrive, we’ll arrive, we’ll arrive at a new land.
[בית שני] שתי כבשים עולות על אם הדרך לא נדרוס אותן, אנחנו לא דורסים שב ילד, שב אני אומר לך שב חלב בשפע זה לא אומר ניסים שולף מצלמה של כיס חושב שגן העדן מדוייק מכחיש שקר לו ומצלם כדי שנזכור מה שהיה קראתי בעיתון על אחת בת מאה שכל חייה עשתה מעשים טובים שב ילד, שב אני אומר לך שב לא כל האנשים נולדו רעים מזמן, היא מתה די מזמן אביך הוא ימות גם יום אחד לא, גן העדן לא קיים אולי קיימת ארץ חדשה
[Verse 2] Two sheep step onto the main road. We won’t run them over; we don’t run things over. Sit, child, sit, I tell you — sit. Plenty of milk doesn’t mean miracles. He pulls out a pocket camera. Thinks that paradise is precise. Denies that he is cold, and takes pictures so we’ll remember what was. I read in the newspaper about a woman a hundred years old who did good deeds all her life. Sit, child, sit, I tell you — sit. Not all people were born evil. Long ago — she died quite a while ago. Your father will also die one day. No, paradise doesn’t exist. Maybe a new land exists.
[פזמון]
[Chorus]
[בית שלישי] גשם כבר יורד וזה חורף פעם זה הכל היה ורוד שב ילד, שב למה להתרפק משהו חורק בזיכרון מביט מבעד לשלטים עיניים יש כדי להסתכל תגיד שואל אותי האם האם יתנו לנו בכלל להיכנס חברים למן מסע כזה בחורף כבר חסר לי אבי ישן, זקן ומסתגר איתו הלכתי דרך העיניים שכבר אין לי עכשיו ילדי שלי איתי הולך מביט מבעד לזגוגית יש לנו ארץ - למה עוד אחת? בחוץ שקיעה של יום שני בפנים אני והוא כמו איש אחד
[Verse 3] Rain is already falling and it’s winter. Once everything was rosy. Sit, child, sit — why be nostalgic? Something creaks in the memory. Looking past the signs. Eyes exist to look. “Say,” he asks me, “will they even let us in at all?” I already miss companions for such a journey in winter. My father sleeps, old and withdrawn. With him I walked by way of the eyes I no longer have. Now my child walks with me. Looking through the windowpane. We have a land — why another one? Outside, a Monday sunset. Inside, he and I are like one person.
[פזמון]
[Chorus]

Song Verbs Eretz Hadasha - ארץ חדשה

Hebrew
Translation
Root
Infinitive
Translation of inf.
יורד
descends; (rain) falls
י-ר-ד
לָרֶדֶת
to descend; to fall (rain)
שב
sit (imp.)
י-ש-ב
לָשֶׁבֶת
to sit
אומר
say/says
א-מ-ר
לוֹמַר
to say
נוסעים
(we) travel/drive
נ-ס-ע
לִנְסֹעַ
to travel/drive
מביט
looks (at)
נ-ב-ט
לְהַבִּיט
to look (at)
מתפללים
pray (pl.)
פ-ל-ל
לְהִתְפַּלֵּל
to pray
מסתכל
looks (at)
ס-כ-ל
לְהִסְתַּכֵּל
to look (at)
זז
moves
ז-ו-ז
לָזוּז
to move
נראה
seems; appears
ר-א-ה
לְהֵרָאוֹת
to seem; to appear
פוחד
is afraid
פ-ח-ד
לִפְחֹד
to be afraid
נסע
we will go/drive
נ-ס-ע
לִנְסֹעַ
to go/drive (by vehicle)
נגיע
we will arrive
נ-ג-ע
לְהַגִּיעַ
to arrive
נאט
we will slow (down)
א-ט-ט
לְהַאִט
to slow (down)
נביט
we will look
נ-ב-ט
לְהַבִּיט
to look
נשים
we will put
ש-י-ם
לָשִׂים
to put
עולות
(they f.) go up
ע-ל-ה
לַעֲלוֹת
to go up; to ascend
נדרס
we will run over
ד-ר-ס
לִדְרוֹס
to run over
דורסים
(we) run over
ד-ר-ס
לִדְרוֹס
to run over
שולף
draws; pulls out
ש-ל-ף
לִשְׁלוֹף
to draw; to pull out
חושב
thinks
ח-ש-ב
לַחְשֹׁב
to think
מכחיש
denies
כ-ח-ש
לְהַכְחִישׁ
to deny
ומצלם
and photographs
צ-ל-מ
לְצַלֵּם
to photograph
שנזכור
that we may remember
ז-כ-ר
לִזְכֹּר
to remember
שהיה
that was
ה-י-ה
לִהְיוֹת
to be
קראתי
I read
ק-ר-א
לִקְרוֹא
to read
עשתה
did (f.sg.)
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
to do; to make
נולדו
were born
י-ל-ד
לְהִוָּלֵד
to be born
מתה
died (f.sg.)
מ-ו-ת
לָמוּת
to die
ימות
will die
מ-ו-ת
לָמוּת
to die
היה
was (m.sg.)
ה-י-ה
לִהְיוֹת
to be
להתרפק
to be nostalgic; to snuggle
ר-פ-ק
לְהִתְרַפֵּק
to be nostalgic; to snuggle
חורק
creaks
ח-ר-ק
לַחֲרוֹק
to creak
להסתכל
to look (at)
ס-כ-ל
לְהִסְתַּכֵּל
to look (at)
תגיד
say (imp./2ms fut.)
נ-ג-ד
לְהַגִּיד
to say/tell
שואל
asks
ש-א-ל
לִשְׁאֹל
to ask
יתנו
they will give
נ-ת-נ
לָתֵת
to give
להיכנס
to enter (be let in)
כ-נ-ס
לְהִיכָּנֵס
to enter
ומסתגר
and secludes himself
ס-ג-ר
לְהִסְתָּגֵר
to seclude oneself
הלכתי
I went
ה-ל-כ
לָלֶכֶת
to go; to walk
הולך
goes; walks
ה-ל-כ
לָלֶכֶת
to go; to walk

Song Lyrics Eretz Hadasha - ארץ חדשה

Hebrew
Translation
Root
Infinitive
Translation of inf.
בית
house
ב-י-ת
ראשון
first
ר-א-ש
פזמון
chorus
פ-ז-מ
שני
second; Monday
ש-נ-ה
שלישי
third
ש-ל-ש
גשם
rain
ג-ש-מ
כבר
already
יורד
descends; (rain) falls
י-ר-ד
לָרֶדֶת
to descend; to fall (rain)
וזה
and this
חרף
winter
ח-ר-ף
תל
tel (mound)
ת-ל-ל
אביב
spring
א-ב-ב
חסומה
blocked (f.sg.)
ח-ס-ם
וגם
and also
חיפה
Haifa
ח-י-פ
שב
sit (imp.)
י-ש-ב
לָשֶׁבֶת
to sit
ילד
child; boy
י-ל-ד
אני
I
אומר
say/says
א-מ-ר
לוֹמַר
to say
לך
to you (m.sg.)
ושנינו
the two of us
ש-נ-ה
נוסעים
(we) travel/drive
נ-ס-ע
לִנְסֹעַ
to travel/drive
בדרכי
in the ways/roads of
ד-ר-ך
עפר
dust
ע-פ-ר
מביט
looks (at)
נ-ב-ט
לְהַבִּיט
to look (at)
מבעד
through; from behind
לזגוגית
to the pane (glass)
ז-ג-ג
יש
there is/are
לנו
to us; we have
ארץ
land; country
א-ר-צ
למה
why
עוד
still; more; another
אחת
one (f.)
א-ח-ד
בחוץ
outside
שקיעה
sunset
ש-ק-ע
של
of; belonging to
יום
day
י-ו-ם
וערבים
Arabs
ע-ר-ב
מתפללים
pray (pl.)
פ-ל-ל
לְהִתְפַּלֵּל
to pray
כי
because; that
איזה
which; some kind of
חג
holiday
ח-ג-ג
חבר
friend
ח-ב-ר
למין
of a kind; sort of
מסע
journey
נ-ס-ע
כזה
such (m.sg.)
בחרף
in winter
ח-ר-ף
מסתכל
looks (at)
ס-כ-ל
לְהִסְתַּכֵּל
to look (at)
בי
in me
רגליו
his legs
ר-ג-ל
קצרות
short (f.pl.)
ק-צ-ר
אבל
but
ראשו
his head
ר-א-ש
חכם
wise
ח-כ-מ
שנינו
both of us
ש-נ-ה
במנוסה
in flight; in retreat
נ-ו-ס
הכל
everything
פה
here
זז
moves
ז-ו-ז
לָזוּז
to move
לי
to me
אתה
you (m.sg.)
גם
also; too
אבא
dad; father
א-ב
בן
son
ב-נ-ה
אדם
person; human
א-ד-מ
עינים
eyes
ע-י-נ
לו
to him
רגישות
sensitivity
ר-ג-ש
כן
yes
מוזר
strange
ז-ר
איך
how
האויב
enemy
א-י-ב
הזר
foreign; strange
ז-ר
נראה
seems; appears
ר-א-ה
לְהֵרָאוֹת
to seem; to appear
לא
not; no
אנושי
human
א-נ-ש
פוחד
is afraid
פ-ח-ד
לִפְחֹד
to be afraid
אשה
woman; wife
א-נ-ש
זאת
this (f.)
אמא
mom; mother
א-ם
שלך
yours (m.sg.)
נסע
we will go/drive
נ-ס-ע
לִנְסֹעַ
to go/drive (by vehicle)
אולי
maybe; perhaps
נגיע
we will arrive
נ-ג-ע
לְהַגִּיעַ
to arrive
עד
until; up to
מחר
tomorrow
מ-ח-ר
אם
if
נאט
we will slow (down)
א-ט-ט
לְהַאִט
to slow (down)
נביט
we will look
נ-ב-ט
לְהַבִּיט
to look
נשים
we will put
ש-י-ם
לָשִׂים
to put
לב
heart
ל-ב-ב
לפרטים
to details
פ-ר-ט
לארץ
to the land/country
א-ר-צ
חדשה
new (f.sg.)
ח-ד-ש
שתי
two (f.)
ש-ת-י
כבשים
sheep
כ-ב-ש
עולות
(they f.) go up
ע-ל-ה
לַעֲלוֹת
to go up; to ascend
על
on; about
אם
mother; main (in construct)
א-ם
הדרך
the road
ד-ר-ך
נדרס
we will run over
ד-ר-ס
לִדְרוֹס
to run over
אותן
them (f.)
אנחנו
we
דורסים
(we) run over
ד-ר-ס
לִדְרוֹס
to run over
חלב
milk
ח-ל-ב
בשפע
in abundance
ש-פ-ע
זה
this (m.)
נסים
miracles
נ-ס
שולף
draws; pulls out
ש-ל-ף
לִשְׁלוֹף
to draw; to pull out
מצלמה
camera
צ-ל-מ
כיס
pocket
כ-י-ס
חושב
thinks
ח-ש-ב
לַחְשֹׁב
to think
שגן
that (the garden)
ג-נ-ן
העדן
Eden (paradise)
ע-ד-נ
מדויק
precise
ד-ו-ק
מכחיש
denies
כ-ח-ש
לְהַכְחִישׁ
to deny
שקר
lie; falsehood
ש-ק-ר
ומצלם
and photographs
צ-ל-מ
לְצַלֵּם
to photograph
כדי
in order to
שנזכור
that we may remember
ז-כ-ר
לִזְכֹּר
to remember
מה
what
שהיה
that was
ה-י-ה
לִהְיוֹת
to be
קראתי
I read
ק-ר-א
לִקְרוֹא
to read
בעיתון
in the newspaper
ע-ת-נ
אחת
one (f.)
א-ח-ד
בת
daughter; years old (age)
ב-ת
מאה
one hundred
מ-א-ה
שכל
that all
חייה
her life
ח-י-ה
עשתה
did (f.sg.)
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
to do; to make
מעשים
deeds; actions
ע-ש-ה
טובים
good (pl.)
ט-ו-ב
כל
all; every
האנשים
the people
א-נ-ש
נולדו
were born
י-ל-ד
לְהִוָּלֵד
to be born
רעים
bad; evil (pl.)
ר-ע
מזמן
long ago; for a long time
היא
she
מתה
died (f.sg.)
מ-ו-ת
לָמוּת
to die
די
enough
אביך
your father
א-ב
הוא
he
ימות
will die
מ-ו-ת
לָמוּת
to die
גן
garden
ג-נ-ן
קים
existent
ק-ו-ם
קימת
existent (f.)
ק-ו-ם
פעם
time; once
פ-ע-מ
היה
was (m.sg.)
ה-י-ה
לִהְיוֹת
to be
ורד
pink
ו-ר-ד
להתרפק
to be nostalgic; to snuggle
ר-פ-ק
לְהִתְרַפֵּק
to be nostalgic; to snuggle
משהו
something
חורק
creaks
ח-ר-ק
לַחֲרוֹק
to creak
בזכרון
in the memory
ז-כ-ר
לשלטים
to the signs
ש-ל-ט
להסתכל
to look (at)
ס-כ-ל
לְהִסְתַּכֵּל
to look (at)
תגיד
say (imp./2ms fut.)
נ-ג-ד
לְהַגִּיד
to say/tell
שואל
asks
ש-א-ל
לִשְׁאֹל
to ask
אותי
me (obj.)
האם
whether (Q particle)
יתנו
they will give
נ-ת-נ
לָתֵת
to give
להיכנס
to enter (be let in)
כ-נ-ס
לְהִיכָּנֵס
to enter
חברים
friends
ח-ב-ר
למן
from; since (formal)
חסר
missing; lacking
ח-ס-ר
אבי
my father
א-ב
ישן
asleep
י-ש-ן
זקן
old
ז-ק-נ
ומסתגר
and secludes himself
ס-ג-ר
לְהִסְתָּגֵר
to seclude oneself
אתו
with him
הלכתי
I went
ה-ל-כ
לָלֶכֶת
to go; to walk
דרך
way; road; via
ד-ר-ך
העינים
the eyes
ע-י-נ
שכבר
that already
אין
there is no
עכשו
now
ילדי
my child (m.)
י-ל-ד
שלי
mine; my
אתי
with me
הולך
goes; walks
ה-ל-כ
לָלֶכֶת
to go; to walk
בפנים
inside
והוא
and he
כמו
like; as
איש
man; person
א-נ-ש
אחד
one (m.)
א-ח-ד
תל־אביב
Tel Aviv
ת-ל-ל / א-ב-ב